A container, believed to hold a Yakuza weapons cache, was unearthed today in a grassy expanse near a river in Kitakyushu, as reported by the Fukuoka Prefectural Police. The container housed an assortment of armaments, comprising rocket launchers, grenades, and pistols. Authorities are now preparing for a meticulous investigation to ascertain whether these weapons have been implicated in any prior criminal activities.
The discovery was made by an elderly couple in their seventies during a stroll along the riverbank. The plastic container was encircled by waist-high barbed wire.
Kitakyushu has garnered notoriety due to the "Kudo-kai," one of Japan's most perilous Yakuza factions. Could this cache be connected to them?
Japanese (日本語)
北九州市でヤクザの武器庫と思われる箱が発見される
福岡県警によると、本日北九州市の河川敷の草むらで、ヤクザの武器庫と思われる箱が発見されたとのことです。中にはロケットランチャーや手榴弾、拳銃など複数の武器があり、警察は今後、これらの武器が犯罪に使われたかどうかを調べるため、徹底的な捜査を計画とのこと。
発見したのは河川敷を散歩中の70代の夫婦で、プラスチック製の箱は腰ほどの高さの有刺鉄線で囲まれていたそうです。
北九州の暴力団といえば日本で最も危険なヤクザと言われる「工藤会」が有名ですが、その箱は彼らと関係があるのでしょうか?
Sentence Quiz (文章問題)
No Yakuza syndicate is more formidable than the Kudo-kai.
「工藤会」ほど恐ろしい暴力団はいない。
I wonder what they intended to use the rocket launcher for?
ロケットランチャーは何に使う予定だったんだろう?
In Japan, the only individuals who possess firearms are the police, the Yakuza, and hunters.
日本で銃を持っている人は警察とヤクザと猟師だけだ。
Those who discovered it must have been utterly astonished.
発見した人はびっくりしただろうなぁ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (UK) |
---|---|---|
北九州市 | きたきゅうしゅうし | Kitakyushu |
ヤクザ | やくざ | Yakuza |
武器庫 | ぶきこ | Weapons cache |
箱 | はこ | Box |
発見 | はっけん | Discover |
ロケットランチャー | ろけっとらんちゃー | Rocket launcher |
手榴弾 | しゅりゅうだん | Grenade |
拳銃 | けんじゅう | Pistol |
犯罪 | はんざい | Criminal |
警察 | けいさつ | Police |
夫婦 | ふうふ | Couple |
捜査 | そうさ | Investigation |
予定 | よてい | Plan |
草むら | くさむら | Grassy area |
散歩 | さんぽ | Walking |
囲まれていた | かこまれていた | Surrounded by |
腰ほどの高さの | こしほどのたかさの | Waist-high |
有刺鉄線 | ゆうしてっせん | Barbed wire |
プラスチック製 | ぷらすちっくせい | Made of Plastic |
工藤会 | くどうかい | Kudo-kai |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.