Police have reported that an 18-year-old man, armed with a knife, attempted to rob a convenience store situated adjacent to a police station in Oita Prefecture yesterday afternoon. The assailant menaced the shop assistant, demanding money. Startled, the assistant fled the premises, and the man was promptly apprehended by officers on patrol.
Online, this ludicrous robbery attempt has ignited discussions, with remarks such as, "This sounds like a scene from a comedy sketch."
In contemporary Japan, robbery incidents have markedly decreased to approximately 1,000 cases per annum. However, attempting a robbery next to a police box in broad daylight is likely a first.
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
Sentence Quiz (文章問題)
I rather wonder if he might have wished to be apprehended by the police.
彼は警察に捕まりたかったのかなぁ。
Far too foolish for someone of eighteen years.
18歳の男にしては馬鹿すぎる。
In Japan, it is exceedingly uncommon for robberies to occur.
日本で強盗が起こるのは珍しい。
Pilfering a convenience shop hardly provides a substantial sum.
コンビニを強盗してもお金は得られない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (UK) |
---|---|---|
交番 | こうばん | Police station |
〜の横 | 〜のよこ | next to |
昨日 | きのう | yesterday |
昼間 | ひるま | afternoon |
大分県 | おおいたけん | Oita Prefecture |
コンビニ | こんびに | Corner shop |
刃物 | はもの | Knife |
18歳 | じゅうはっさい | 18-year-old |
脅した | おどした | threatened |
驚いた | おどろいた | Startled |
店員 | てんいん | Clerk |
その場から逃げ出した | そのばからにげだした | Fled the scene |
パトロール中の | ぱとろーるちゅうの | Patrolling |
逮捕された | たいほされた | Apprehended |
馬鹿な | ばかな | Foolish |
コント | こんと | Comedy sketch |
かなり | かなり | Significantly |
現代 | げんだい | Modern |
強盗 | ごうとう | Robbery |
事件 | じけん | Incident |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.