In a riveting showdown, Naoya Inoue, the reigning unified world champion across four esteemed professional boxing bodies, reaffirmed his dominance in the ring. The illustrious Tokyo Dome played host to this epic encounter, marking the first occasion in over three decades since such a prestigious world championship bout graced its hallowed grounds. The atmosphere was electric, with fervent fans igniting the arena with their unbridled passion and anticipation.
In an unexpected turn of events, the opening round saw Inoue face the canvas for the very first time in his storied career. However, displaying the resilience and tenacity that have become synonymous with his name, Inoue bounced back with an unwavering spirit. Reflecting on the momentous bout during a post-match interview, Inoue quipped, "The moment I hit the canvas is a complete blur to me!"
Japanese (日本語)
井上尚弥vsルイス・ネリ 6Rでノックアウトし防衛成功。初のダウンも。
プロボクシング4団体統一世界王者、井上尚弥が防衛に成功した。東京ドームでの世界戦は34年ぶりで、多くの観客が熱狂した。井上尚弥は1Rにプロ初のダウンを喫し、試合後のインタビューでは「ダウンした瞬間のことなんて覚えてないっすよ!」とコメントした。
Sentence Quiz (文章問題)
Naoya Inoue is the best boxer in the world
井上尚弥は世界最高のボクサーだ。
He described his first-round knockdown as a “surprise".
彼は1ラウンド目のダウンを「サプライズ」と表現した。
His opponent, Luis Neri, is a badass
対戦相手のルイス・ネリは悪党だ。
It feels good to see Inoue's powerful punches
井上の強烈なパンチを見るのは気分がいい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
プロボクシング | ぷろぼくしんぐ | Professional Boxing |
団体 | だんたい | Organization |
統一 | とういつ | Unification |
世界王者 | せかいおうじゃ | World Champion |
井上尚弥 | いのうえなおや | Naoya Inoue |
防衛 | ぼうえい | Defense |
成功 | せいこう | Success |
東京ドーム | とうきょうどーむ | Tokyo Dome |
世界戦 | せかいせん | World Match |
34年ぶり | 34ねんぶり | After 34 Years |
観客 | かんきゃく | Audience |
熱狂 | ねっきょう | Enthusiasm |
ダウン | だうん | Knockdown |
試合後 | しあいご | After the Match |
インタビュー | いんたびゅー | Interview |
覚えていない | おぼえていない | Don't Remember |
コメント | こめんと | Comment |
Created by Hiroto T. Murakami.