In a bid to tackle the lack of interest in politics among young Kiwis and get more bums on seats come election time, Nagoya City's Election Commission has come up with a "Voting Support Card." This little gem is designed to make voting a bit easier for folks who might need a hand. With this card, voters can flag if they need a bit of extra help—whether it's reading the fine print or getting around in a wheelchair. They've even sorted special cases to help those with low vision read their ballots without squinting.
One of the officials from the election commission reckons that since it's the taxpayers footing the bill for elections, they really want as many people as possible to have their say. They're pretty keen on spreading the word that casting a vote is a shot at sparking change.
When they look back at the cost of the last election for the House of Representatives, which set them back about 617 yen per voter, the commission thinks it's worth pondering the value of this spend-up and just how important the whole election system and its operations are.
Japanese (日本語)
名古屋市、若者の投票率向上へ「投票支援カード」導入
若者の政治的無関心や投票率の低下に対応するため、名古屋市選挙管理委員会は「投票支援カード」を導入し、支援が必要な人々が投票しやすくしました。このカードは、書面でのコミュニケーションや車椅子の支援など、支援の必要性を示すことができます。さらに、視覚障害者のために、投票用紙を読みやすくする特別なケースも設計されています。
選挙管理委員会の担当者は、選挙は納税者の資金で行われているため、できるだけ多くの人に投票してもらいたいと強調しています。選挙に参加することで変化をもたらすことができるという意識を高めたいと考えています。
前回の衆議院選挙の費用が有権者一人当たり約617円であったことを踏まえ、委員会はこの支出の価値と選挙制度およびその運営の重要性を考慮することを提案しています。
Sentence Quiz (文章問題)
If keeping democracy safe costs no more than a bowl of beef on rice, then that's a bloody good deal, eh!
牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!
I reckon it'd be choice if voting support cards became more common. It's crucial for everyone to have an easy-going voting environment, eh!
投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!
If the young ones turn up to vote in bigger numbers, we might just see the future shift, aye! So, let's all get stuck in!
若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!
When you reckon you can have a say in the country's future for just 617 yen, it'd be a real shame not to cast your vote, eh?
617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (NZ) |
---|---|---|
解離 | かいり | disengagement |
アクセシビリティ | あくせしびりてぃ | Accessibility |
支援 | しえん | help |
コミュニケーション | こみゅにけーしょん | communication |
車椅子 | くるまいす | Wheelchair |
個人 | こじん | individuals |
強調された | きょうちょうされた | emphasised |
納税者 | のうぜいしゃ | taxpayers |
励ます | はげます | encourage |
参加する | さんかする | participating |
認識 | にんしき | Awareness |
支出 | ししゅつ | Expenditure |
重要性 | じゅうようせい | significance |
操作 | そうさ | operation |
手数料 | てすうりょう | Commission |
導入された | どうにゅうされた | introduced |
アクセス可能 | あくせすかのう | Accessible |
示す | しめす | indicate |
設計された | せっけいされた | designed |
反映する | はんえいする | reflecting |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.