Hirotsugu Kimura, who embarked on an ambitious voyage to sail around the world by yacht last October, made his triumphant return to Japan on the 9th, securing his place as the youngest Japanese to pull off this extraordinary achievement.
During a press conference, Kimura expressed his feelings, "Yesterday, crossing that finish line brought an enormou sense of relief, and today, I'm filled with immeasurable joy. I'm over the moon to have accomplished this."
Kimura, originally hailing from Oita Prefecture and once an officer in the Maritime Self-Defense Force, was greeted at the celebration by the legendary maritime adventurer Kenichi Horie, renowned for being the oldest person to sail solo across the Pacific Ocean. Horie quipped, "I hope you aim to become the oldest person to circumnavigate the globe next."
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
Lekker job on nailing the circumnavigation, hey!
世界一周達成おめでとう!
I know his sister, hey.
彼の姉と僕は知り合いです。
I could never sail around the world, bru.
僕は世界一周なんて絶対無理。
It’s absolutely brilliant to witness someone accomplishing what they’ve set their mind on.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | English (SA) |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | last October |
ヨット | よっと | yacht |
世界一周 | せかいいっしゅう | travel around the world |
出発する | しゅっぱつする | depart |
無事に | ぶじに | safely |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | the youngest Japanese |
快挙 | かいきょ | remarkable feat |
達成する | たっせいする | achieve |
記者会見 | きしゃかいけん | press conference |
ゴールする | ごーるする | reaching the finish line |
安心感 | あんしんかん | sense of relief |
やりきる | やりきる | achieved |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Maritime Self-Defense Force |
知られる | しられる | known for |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | maritime adventurer |
セレモニー | せれもにー | ceremony |
最高齢 | さいこうれい | oldest |
太平洋 | たいへいよう | the Pacific Ocean |
横断 | おうだん | cross |
述べた | のべた | commented |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.