"My Hero Academia THE MOVIE: You're Next" estas publikigita sur Blu-radio & DVD la 19-an de februaro 2025. La luksoklasa "Plus Ultra Edition" inkluzivas diversajn gratifikojn, kiel bildkarton kun bildoj de la origina verkinto. Kohei Horikoshi, kaj bilet-prioritata venda peto por speciala evento.
Ĉi tiu filmo havas originalan rakonton akordigitan kun la kompletigo de la origina laboro kaj la elsendo de la 7-a sezono de la televidanimeo, kaj ĝi atingis 3.55 miliardojn da enoj.
La Blu-radio & DVD havas kromajn scenojn de Bones, kiu pritraktis la produktadon, same kiel specialan broŝuron kaj okazaĵfilmaĵon.
Japanese (日本語)
『僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ユアネクスト』Blu-ray&DVD化決定、豪華特典と共に2025年2月発売
『僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ユアネクスト』がBlu-ray&DVD化され、2025年2月19日に発売されます。豪華版の「プルスウルトラ版」には、原作者の堀越耕平によるビジュアルのポストカードやスペシャルイベントのチケット優先販売申し込み券など、特典が豊富に含まれています。
この映画は原作完結とTVアニメ7期の放送に合わせたオリジナルストーリーで、興行収入35.5億円を記録しました。
Blu-ray&DVDには、製作を担当したボンズによる追加シーンや、スペシャルブックレット、イベント収録映像などが含まれています。
Sentence Quiz (文章問題)
La kvanto da kromenhavo en la luksoklasa eldono estas mirinda, mi devas aĉeti la eldonon Plus Ultra!
豪華版の特典の量がすごい、プルスウルトラ版買わなきゃ!
Novaj intervjuoj kaj agordaj materialoj estas nepraj por ŝatantoj.
新録インタビューや設定資料はファン必見だね。
Fine, mi povas ĝisfunde spekti la filmon Mia Heroa Akademio hejme! Mi antaŭĝojis ĝin!
ようやくヒロアカ映画を家でじっくり観れる!待ち遠しい!
Mi tre antaŭĝojas revidi la finbatalan agon!
最終決戦のアクションをまた見れるなんて、本当に楽しみです!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Esperanto |
---|---|---|
ボーナス | ぼーなす | gratifikoj |
整列した | せいれつした | vicigitaj |
完了 | かんりょう | kompletigo |
放送 | ほうそう | elsendo |
ビジュアル | びじゅある | vidaĵoj |
優先順位 | ゆうせんじゅんい | prioritato |
アプリケーション | あぷりけーしょん | aplikaĵo |
オリジナル | おりじなる | originalo |
著者 | ちょしゃ | aŭtoro |
特徴 | とくちょう | trajtoj |
総収入 | そうしゅうにゅう | enigita |
シーン | しーん | scenoj |
生産 | せいさん | produktado |
小冊子 | しょうさっし | libreto |
映像 | えいぞう | filmaĵo |
特別 | とくべつ | speciala |
含む | ふくむ | inkluzivas |
多様性 | たようせい | vario |
リリースされた | りりーすされた | liberigita |
イベント | いべんと | evento |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.