La registaro decidis komenci la funkciadon de la "Mia Numero-Permesilo", kiu integras la Mian Numero-Karton kaj stirpermesilon, la 24-an de marto venontjare. Ĉi tiu integriĝo estas laŭvola, kaj la tradicia stirpermesilo daŭre povas esti uzata.
La Mia Numero-Licenco ofertas retajn licencajn renovigajn kursojn por bonegaj ŝoforoj kaj simpligas procedurojn por adresŝanĝoj. La renovigkotizo estas 2,100 enoj por la Mia Numero-Licenco, 2,850 enoj por la tradicia permesilo, kaj 2,950 enoj por tenado de ambaŭ.
Plie, publikaj komentoj faritaj fare de la Nacia Polica Agentejo inkludis opiniojn pri la kotizdiferenco kun la tradicia licenco.
Japanese (日本語)
マイナンバーカードと運転免許証の一体化「マイナ免許証」、来年3月24日から運用開始
政府は、マイナンバーカードと運転免許証を一体化した「マイナ免許証」の運用を来年3月24日に開始すると決定しました。この一体化は任意で、従来の免許証も引き続き使用可能です。
マイナ免許証は、優良運転者向けにオンラインでの免許更新講習を提供し、住所変更時の手続きが簡素化されます。更新手数料は、マイナ免許証が2,100円、従来の免許証が2,850円、両方を持つ場合は2,950円となります。
また、警察庁が実施したパブリックコメントには、従来の免許証との手数料の差に意見が寄せられました。
Sentence Quiz (文章問題)
Mia Number-permesilo ŝajnas oportuna, sed mi zorgas pri la administrado de personaj informoj.
マイナ免許証、便利そうだけど個人情報の管理が心配だな。
Mi ĝojas, ke la renovigkotizo fariĝas pli malmultekosta, sed mi esperas, ke la procezo ne fariĝos komplika.
更新料が安くなるのは嬉しいけど、手続きが複雑にならないといいな。
Estas bonege povi preni retajn kursojn! Ĝi ŝparas tempon.
オンライン講習が受けられるのはありがたい!時間の節約になるね。
Mi certe volas, ke la kotizoj por la tradicia stirpermesilo kaj la Mia Numero stirpermesilo estu unuigitaj.
従来の免許証とマイナ免許証の手数料、確かに統一してほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Esperanto |
---|---|---|
統合 | とうごう | Integriĝo |
オプション | おぷしょん | Laŭvola |
伝統的 | でんとうてき | Tradicia |
更新 | こうしん | Renovigo |
手続き | てつづき | Proceduroj |
簡素化する | かんそかする | Simpligas |
実施された | じっしされた | Kondukita |
意見 | いけん | Opinioj |
違い | ちがい | Diferenco |
素晴らしい | すばらしい | Bonega |
住所 | じゅうしょ | Adreso |
変更 | へんこう | Ŝanĝoj |
ライセンス | らいせんす | Licenco |
政府 | せいふ | Registaro |
作戦 | さくせん | Operacio |
決定した | けっていした | Decidis |
国立 | くにたち | Nacia |
代理店 | だいりてん | Agentejo |
公共 | こうきょう | Publiko |
コメント | こめんと | Komentoj |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.