N3-N2 (Meznivela) Novaĵoj

Nagoja Urbo enkondukas "voĉdonadsubtenkartojn" por pliigi balotpartoprenon inter junularoj.

Responde al la politika malengaĝiĝo inter junuloj kaj la malkreskanta balotpartopreno, la Nagoja Urba Elekta Komisiono enkondukis "Voĉdonadan Subtenan Karton" por fari voĉdonadon pli alirebla por tiuj, kiuj bezonas helpon. Ĉi tiu karto permesas al balotantoj indiki sian bezonon de subteno, kiel skriba komunikado aŭ asistado pri rulseĝo. Plie, specialaj kazoj estis dizajnitaj por igi balotojn pli facile legeblajn por individuoj kun malvidiĝo.

Oficisto de la elekta komisiono emfazis, ke ĉar elektoj estas financataj de impostpagantoj, ili volas kuraĝigi kiel eble plej multajn homojn voĉdoni. Ili esperas levi konscion, ke partopreno en elektoj povas konduki al ŝanĝo.

Pripensante la koston de la antaŭa balotado de la Ĉambro de Reprezentantoj, kiu estis ĉirkaŭ 617 enoj por balotanto, la komisiono sugestas konsideri la valoron de ĉi tiu elspezo kaj la signifon de la elekta sistemo kaj ĝia funkciado.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Se demokratio povas esti protektita kontraŭ la prezo de bovlo da bova rizo, ĝi estas rabataĉeto!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

Mi esperas, ke voĉdonadsubtenaj kartoj fariĝos pli disvastigitaj. Gravas por ĉiuj havi facilan voĉdonan medion!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

Se pliiĝos la balotpartopreno inter junuloj, eble ankaŭ la estonteco ŝanĝiĝos. Ni ĉiuj iru!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

Kiam vi pensas, ke vi povas elekti la estontecon de la lando por 617 enoj, estas malŝparo ne voĉdoni.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEsperanto
解離かいりmalengaĝiĝo
アクセシビリティあくせしびりてぃalirebleco
支援しえんhelpo
コミュニケーションこみゅにけーしょんkomunikado
車椅子くるまいすrulseĝo
個人こじんindividuoj
強調されたきょうちょうされたemfazis
納税者のうぜいしゃimpostpagantoj
励ますはげますkuraĝigi
参加するさんかするpartoprenante
認識にんしきkonscio
支出ししゅつelspezo
重要性じゅうようせいsignifon
操作そうさoperacio
手数料てすうりょうkomisiono
導入されたどうにゅうされたenkondukita
アクセス可能あくせすかのうatingebla
示すしめすindiki
設計されたせっけいされたdesegnita
反映するはんえいするreflektante

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Meznivela), Novaĵoj