N1-Denaska (Flua) Novaĵoj

La elekto de la 50-a Ĉambro de Reprezentantoj, la unua post la skandalo de LDP-slush-fondaĵo, temigas ke la reganta partio certigas plimulton.

La 50-a Reprezentantĉambro-elekto estis okazigita la 27-an, kun politikaj reformoj kaj ekonomiaj iniciatoj en respondo al la frakcia skandalo de slush fundo de la Liberala Demokrata Partio estis la ĉeftemoj. La fokuso estas ĉu la Liberala Demokrata Partio kaj Komeito povas certigi plimulton de 233 sidlokoj, kun ĉefministro Shigeru Ishiba fiksante la plimulton kiel la venklinion por la regantaj partioj.

Ĉi tiu elekto estas la unua en tri jaroj ekde oktobro 2021, kun totalo de 1,344 kandidatoj kandidatiĝantaj por ĉiuj 465 sidlokoj, inkluzive de 289 unumembraj distriktoj kaj 176 proporciaj reprezentantosidlokoj. La balotpartopreno malpliiĝis al 24,32% ekde 4 p.m.

La opoziciaj partioj luktis kun kandidatkunordigo, sed la Konstitucia Demokrata Partio kaj la Demokrata Partio por la Popolo ŝajnas esti akirinta certan nivelon de subteno. Plie, la "10 pliigo 10 malkresko-" alĝustigo por unumembraj distriktoj estis uzita por la unuan fojon, kaj kromelekto por la House of Councilors Iwate-balotdistrikto ankaŭ estis okazigita en la sama tago.

Japanese (日本語)


みんとううらがねけんはつだい50かいしゅういんせんとうはんすうかくとくしょうてん

だい50かい衆院選しゅういんせんが27にちおこなわれ、自民党じみんとう派閥はばつ裏金うらがね事件じけんけた政治改革せいじかいかく経済対策けいざいたいさくおも争点そうてんとなっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう過半数かはんすうの233議席ぎせき獲得かくとくできるかが焦点しょうてんで、石破茂いしばしげる首相しゅしょう与党よとう過半数かはんすう勝敗しょうはいラインと設定せっていしています。

今回こんかい選挙せんきょは2021ねん10がつ以来いらい3ねんぶりで、小選挙区しょうせんきょく289、比例代表ひれいだいひょう176のぜん465議席ぎせきたいし、けい1344にん立候補りっこうほしました。投票率とうひょうりつ午後ごご4時点じてんで24.32%と低下ていかしています。

野党やとう候補者こうほしゃ調整ちょうせい苦戦くせんしましたが、立憲民主党りっけんみんしゅとう国民民主党こくみんみんしゅとう一定いってい支持しじている様子ようすです。また、小選挙区しょうせんきょくの「10ぞう10げん」がはつ適用てきようされ、参院さんいん岩手いわて選挙区せんきょく補欠選挙ほけつせんきょ同日どうじつ実施じっしされました。

Sentence Quiz (文章問題)

Ĉu la reganta partio povas certigi plimulton, mi antaŭĝojas la ĉi-noktajn rezultojn!

「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」

Estas rimarkinde vidi kiom multe da efiko havos la skandalo de slush fundo.

「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」

Mi volas atente observi kiom longe kreskos la impeto de la opozicia partio.

「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」

Mi zorgas pri la malalta balotpartopreno; Mi deziras, ke homoj pli interesiĝus.

「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaEsperanto
派閥的はばつてきfrakcia
裏工作うらこうさくslush
比例したひれいしたproporcia
表現ひょうげんreprezento
選挙区せんきょくbalotdistrikto
調整ちょうせいkunordigo
反対はんたいopozicio
調整ちょうせいalĝustigo
大多数おおたすうplimulto
改革かいかくreformoj
経済けいざいekonomia
対策たいさくmezuroj
スキャンダルすきゃんだるskandalo
候補者こうほしゃkandidatoj
投票率とうひょうりつpartopreno
支配しはいreganta
選挙せんきょelekto
勝利しょうりvenko
サポートさぽーとsubteno
減少げんしょうmalpliigi

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Denaska (Flua), Novaĵoj