Fast Retailing anoncis, ke en la fiska jaro finiĝanta aŭguston 2024, la firmigitaj vendoj de Uniqlo superis 3 duilionojn da enoj por la unua fojo. Prezidanto kaj prezidanto Tadashi Yanai rigardas ĉi tiun atingon kiel mejloŝtonon kaj fiksas estontan vendocelon de 10 bilionoj da enoj. Aparte, la eŭropa komerco de Uniqlo montris rapidan kreskon, kun vendoj en fiska 2024 pliiĝanta je 45% jaro post jaro al 276,5 miliardoj da enoj kaj operacia profito je 70% ĝis 46,5 miliardoj da enoj. Unika butikdezajno kaj loka elekto plibonigis markkonscion kaj kontribuis al la agado.
Krome, Uniqlo disvastigas la koncepton de "LifeWear", prenante strategion por disponigi universalan valoron ne svingita de tendencoj. Ĉi tiu aliro estis akceptita en la modmerkato, vastigante sian merkatparton kune kun ZARA kaj H&M.
Estas grava kreskpotencialo en la eŭropaj kaj amerikaj merkatoj, kaj stabila kresko de rendimento estas atendata en la estonteco.
Japanese (日本語)
ユニクロ、初の3兆円突破を達成 ― 欧州での急成長と「ライフウエア」戦略が寄与
ファーストリテイリングは、2024年8月期にユニクロの連結売上が初めて3兆円を突破したことを発表しました。柳井正会長兼社長はこの成果を過渡点と位置付け、今後の目標として売上高10兆円を掲げています。特にユニクロの欧州事業が急成長を示しており、2024年度には売上高が前期比45%増の2765億円、営業利益は70%増の465億円を記録しました。ユニークな店舗設計と立地選定が、ブランド認知度を高め、業績に寄与しています。
さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトを広め、トレンドに左右されない普遍的な価値を提供する戦略をとっています。このアプローチがファッション市場で受け入れられ、ZARAやH&Mと並ぶ存在として市場シェアを拡大しています。
欧米市場での成長ポテンシャルが大きく、今後も業績の安定した成長が見込まれています。
Sentence Quiz (文章問題)
UNIQLO vere akiras impeton! Ĉefbutikoj en Parizo kaj Romo, ili estas seriozaj pri tutmonda ekspansio!
ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!
Estas mirinde superi 3 duilionojn da enoj, sed la celo de 10 duilionoj da enoj estas tiel grandioza, ke ĝi estas surpriza. La pasio de Yanai venas traen.
3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。
Mi eble volas rigardi la vendejojn en Parizo kaj Romo. Ĉu ne estas bonege, ke la eleganteco pliiĝas kun historiaj konstruaĵoj!
パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!
Estas mirinde, ke japana marko kiel Uniqlo atingas H&M. Kvalito vere gravas.
ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Esperanto |
---|---|---|
統合された | とうごうされた | firmigita |
節目 | ふしめ | mejloŝtono |
財政 | ざいせい | fiska |
達成 | たっせい | atingo |
上回った | うわまわった | superita |
潜在的 | せんざいてき | potencialo |
営業利益 | えいぎょうりえき | mastruma profito |
認識 | にんしき | konscio |
ユニバーサル | ゆにばーさる | universala |
受け入れた | うけいれた | brakumis |
市場シェア | しじょうシェア | merkatparto |
安定した | あんていした | stabila |
パフォーマンス | ぱふぉーまんす | agado |
戦略 | せんりゃく | strategio |
拡大 | かくだい | vastigante |
重要な | じゅうような | signifa |
急速 | きゅうそく | rapida |
成長 | せいちょう | kresko |
概念 | がいねん | koncepto |
選択 | せんたく | elekto |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.