Olympus anunció que el Presidente y CEO Stefan Kaufmann ha renunciado. Se informa que la junta directiva solicitó su dimisión tras recibir reportes de que había comprado drogas ilegales.
El presidente Yasuo Takeuchi asumirá temporalmente el cargo de CEO mientras se busca un sucesor. Una investigación interna determinó que era muy probable que se violara el código de conducta de la empresa, aunque en un registro realizado por el Departamento de Policía Metropolitana no se encontraron drogas.
El señor Kaufmann se unió a Olympus en 2003 y asumió el cargo de presidente en abril de 2023.
Japanese (日本語)
オリンパス、違法薬物疑惑でCEO辞任を発表
オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長兼CEOが辞任したことを発表しました。彼が違法薬物を購入していたとの通報を受け、取締役会が辞任を求めたとされています。
竹内康雄会長が暫定的にCEO職を代行し、後任を検討する予定です。内部調査により、同社の行動規範に反する可能性が高いと判断されましたが、警視庁の捜索では薬物は見つかりませんでした。
カウフマン氏は2003年にオリンパスに入社し、2023年4月に社長に就任していました。
Sentence Quiz (文章問題)
¡Un giro inesperado! Estoy preocupado por el futuro de Olympus.
まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。
Señor Kaufman, me pregunto qué pasó. Tengo curiosidad por conocer la verdad.
カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。
El presidente Takeuchi asumirá el cargo de CEO interino por un tiempo; espero que logre reconstruir firmemente.
竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。
Fue inesperado que no se encontraran drogas durante la investigación. Espero que haya sido un malentendido.
捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Chile) |
---|---|---|
辞任 | じにん | renuncia |
後継者 | こうけいしゃ | sucesor |
調査 | ちょうさ | investigación |
違反する | いはんする | violar |
行動 | こうどう | conducta |
大都市 | だいとし | Metropolitana |
決心した | けっしんした | determinado |
一時的に | いちじてきに | temporalmente |
発表した | はっぴょうした | anunciado |
購入した | こうにゅうした | adquirido |
リクエストされた | りくえすとされた | solicitado |
受信 | じゅしん | recibiendo |
内部 | ないぶ | interno |
考慮された | こうりょされた | considerado |
部門 | ぶもん | departamento |
会長 | かいちょう | presidente |
レポート | れぽーと | informes |
辞任した | じにんした | renunció |
会社 | かいしゃ | empresa |
違法 | いほう | ilegal |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.