N3-N2 (Intermedio) Noticias

La aprobación del gabinete de Ishiba baja, mientras que la desaprobación sube - ¿Consecuencia del escándalo del fondo secreto o continuación de la administración?

Sigeru Ishiba (Source: The Sankei Shinbun)

Mira, según una encuesta telefónica de emergencia a nivel nacional realizada por Kyodo News, la aprobación del gabinete de Ishiba ha caído a un 32.1%, mientras que el índice de desaprobación está en un 52.2%. Solo un 38.4% de la gente quiere que el gobierno de coalición LDP-Komeito continúe, mientras que un 53.0% no le interesa para nada. Y oye esto, un 79.2% está en contra de nombrar a legisladores involucrados en el escándalo del fondo clandestino para puestos clave.

En cuanto al marco favorito para un gobierno, "un nuevo marco a través de la reorganización política" es el que más gusta, con un 31.5% apoyándolo. Pocos están pidiendo la renuncia del primer ministro Ishiba, ya que un 65.7% piensa que no es necesario que renuncie.

Y ponte tú a ver, un 91.4% de las personas creen que el escándalo del fondo clandestino ha afectado la disminución de escaños del LDP, y muchos piensan que el problema del "dinero y la política" no se está moviendo hacia su erradicación ni de cerca.

Japanese (日本語)


石破いしは内閣ないかく支持しじりつ低下ていか支持しじりつ上昇じょうしょう - 裏金うらがね事件じけん政権せいけん継続けいぞく影響えいきょう

共同通信社きょうどうつうしんしゃ実施じっしした全国ぜんこく緊急きんきゅう電話でんわ世論調査よろんちょうさによると、石破いしば内閣ないかく支持しじりつは32.1%に下落げらくし、支持しじりつは52.2%となっています。自民じみん公明こうめい両党りょうとう連立れんりつ政権せいけん継続けいぞくのぞひとは38.4%にとどまり、53.0%がのぞまないとしています。また、裏金うらがね事件じけん関与かんよした議員ぎいん要職ようしょく起用きようには79.2%が反対はんたいしています。

のぞましい政権せいけん枠組わくぐみとしては、「政界せいかい再編さいへんによるあらたな枠組わくぐみ」がもっとおおく31.5%をめています。石破いしば首相しゅしょう辞任じにんもとめるこえすくなく、辞任じにん不要ふようこたえたひとが65.7%でした。

自民党じみんとう議席ぎせき減少げんしょう裏金うらがね事件じけん影響えいきょうがあるとおもひとは91.4%で、おおくのひとが「政治せいじとカネ」の問題もんだい根絶こんぜつかわないとかんがえています。

Sentence Quiz (文章問題)

Es normal que la aprobación baje. La confianza se ha desplomado por el escándalo del fondo ilícito y todo eso.

支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。

¿Será que algún día realmente sucederá un realineamiento político, aunque siempre se hable de eso?

政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?

La baja en la aprobación del gabinete era esperada, pero el nivel de desaprobación está más allá de lo que se pensaba.

内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。

Es difícil no poder ver una solución concreta en esta situación.

こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaSpanish (Dominican Republic)
全国ぜんこくA nivel nacional
承認しょうにんAprobación
不承認ふしょうにんDesaprobación
連合れんごうCoalición
予定よていCita
関与しているかんよしているInvolucrado
政治的せいじてきPolítico
再編成さいへんせいReajuste
フレームワークふれーむわーくMarco.
議員ぎいんLegisladores
スキャンダルすきゃんだるEscándalo
好みのこのみのPreferido
継続けいぞくContinuación
反対はんたいOposición
根絶こんぜつErradicación
辞職じしょくRenuncia
電話でんわTeléfono
実施されたじっしされたLlevado a cabo
減少げんしょうDeclinar
不必要ふひつようInnecesario

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermedio), Noticias