Las elecciones para la 50ª Cámara de Representantes se llevaron a cabo el día 27, con reformas políticas y medidas económicas en respuesta al escándalo del fondo de financiamiento clandestino de facciones del Partido Liberal Democrático como los temas principales. El enfoque está puesto en si el Partido Liberal Democrático y Komeito pueden asegurar una mayoría de 233 asientos, con el Primer Ministro Shigeru Ishiba marcando la mayoría como la línea de victoria para los partidos gobernantes.
Estas elecciones son las primeras en tres años desde octubre de 2021, con un total de 1,344 candidatos compitiendo por los 465 escaños, que incluyen 289 distritos uninominales y 176 escaños de representación proporcional. La participación de los votantes ha disminuido a un 24.32% hasta las 4 p.m.
Los partidos de oposición han tenido dificultades para coordinar candidatos, pero el Partido Constitucional Democrático y el Partido Democrático para el Pueblo parecen haber ganado un cierto nivel de apoyo. Además, se aplicó por primera vez el ajuste de "10 aumentos y 10 disminuciones" para los distritos uninominales, y también se llevó a cabo una elección complementaria para la circunscripción de Iwate del Consejo de Consejeros el mismo día.
Japanese (日本語)
自民党裏金事件後初の第50回衆院選、与党過半数獲得が焦点に
第50回衆院選が27日に行われ、自民党の派閥裏金事件を受けた政治改革や経済対策が主な争点となっています。自民・公明両党が過半数の233議席を獲得できるかが焦点で、石破茂首相は与党で過半数を勝敗ラインと設定しています。
今回の選挙は2021年10月以来3年ぶりで、小選挙区289、比例代表176の全465議席に対し、計1344人が立候補しました。投票率は午後4時時点で24.32%と低下しています。
野党は候補者調整に苦戦しましたが、立憲民主党や国民民主党は一定の支持を得ている様子です。また、小選挙区の「10増10減」が初適用され、参院岩手選挙区補欠選挙も同日実施されました。
Sentence Quiz (文章問題)
¡Estoy ansioso por los resultados de esta noche para ver si el partido gobernante puede asegurar una mayoría!
「与党が過半数取れるかどうか、今夜の結果が楽しみ!」
Es interesante observar cuánto impacto tendrá el escándalo del fondo secreto.
「裏金事件の影響がどれだけ出るか注目だね。」
Quiero observar de cerca hasta dónde llegará el impulso del partido de oposición.
「野党の勢いがどこまで伸びるか、しっかり見届けたい。」
Me preocupa la baja participación en las elecciones; desearía que la gente estuviera más interesada.
「投票率が低いのが気になるなぁ、もっと関心持ってほしい。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Guatemala) |
---|---|---|
派閥的 | はばつてき | faccional |
裏工作 | うらこうさく | aguanieve |
比例した | ひれいした | proporcional |
表現 | ひょうげん | representación |
選挙区 | せんきょく | circunscripción |
調整 | ちょうせい | coordinación |
反対 | はんたい | oposición |
調整 | ちょうせい | ajuste |
大多数 | おおたすう | mayoría |
改革 | かいかく | reformas |
経済 | けいざい | económico |
対策 | たいさく | medidas |
スキャンダル | すきゃんだる | escándalo |
候補者 | こうほしゃ | candidatos |
投票率 | とうひょうりつ | participación |
支配 | しはい | fallo |
選挙 | せんきょ | elección |
勝利 | しょうり | victoria |
サポート | さぽーと | apoyo |
減少 | げんしょう | disminuir |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.