La tasa de natalidad en Japón ha alcanzado un mínimo histórico, con el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar reportando las cifras más bajas durante ocho años consecutivos. La tasa de natalidad actual es de 1.20. El año pasado, nacieron aproximadamente 730,000 bebés, marcando el número más pequeño registrado. En Tokio, la tasa de natalidad ha caído a 0.99, bajando por primera vez por debajo de 1.
Ningún otro país en el mundo tiene una tasa de natalidad por debajo de 1. Según la CIA, Taiwán posee la tasa más baja a nivel mundial con 1.09. Las tasas de natalidad extremadamente bajas se encuentran predominantemente en Asia, con Taiwán, Corea del Sur, Singapur, Hong Kong y Japón teniendo las cifras más bajas.
La tasa de natalidad promedio global actual es alrededor de 2.3, con África mostrando tasas significativamente más altas. En particular, Níger tuvo la tasa de natalidad más alta del mundo el año pasado con 6.73. Las altas tasas de natalidad en los países en desarrollo a menudo se deben a que los niños son vistos como contribuyentes al ingreso del hogar. En contraste, el alto costo de criar y educar a los niños en los países desarrollados es frecuentemente citado como una razón para las tasas de natalidad más bajas.
Japanese (日本語)
東京都の出生率が初めて1を下回る
厚生労働省は日本の出生率が歴史的な低水準を記録し、8年連続で過去最低を更新したと発表した。現在の出生率は1.20。また、去年生まれた赤ちゃんも約73万人と過去最小で、東京都では出生率が0.99と、初めて1を下回った。
出生率が1を下回る国は世界でも存在せず、CIAの発表によると最低が台湾の1.09である。主に出生率が低い国はアジアに集中しており、台湾、韓国、シンガポール、香港、日本が最下位争いをしている状況だ。
現在出生率の世界平均は2.3前後で、アフリカ地域が極端に高い傾向にある。特にニジェールは去年の出生率が6.73と世界第一位だった。このように発展途上国で出生率が高いのは子供が家計の収入に貢献するからで、逆に先進国では子育てや教育に多くのお金がかかることが出生率が低い理由としてよく挙げられている。
Sentence Quiz (文章問題)
Criar a los hijos en Tokio es un reto.
東京で子供を育てるのは大変だ。
Los países avanzados en Asia necesitan estrategias para aumentar las tasas de natalidad.
アジアの先進国は出生率増加への対策が必要だ。
No tengo experiencia criando hijos.
僕は子供を育てた経験がない。
Se dice que cuesta 20 millones de yenes criar a un niño en Japón hasta que se gradúe de la universidad.
日本では1人の子供を大学卒業まで育てるのに2000万円かかると言われている。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Peru) |
---|---|---|
厚生労働省 | こうせいろうどうしょう | el Ministerio de Salud, Trabajo y Bienestar |
出生率 | しゅっしょうりつ | tasa de natalidad |
歴史的な低水準 | れきしてきなていすいじゅん | mínimo histórico |
8年連続 | はちねんれんぞく | ocho años consecutivos |
現在の | げんざいの | actual |
約 | やく | aproximadamente |
赤ちゃん | あかちゃん | bebé |
初めて | はじめて | por primera vez |
〜によると | 〜によると | Según |
主に | おもに | predominantemente |
世界平均 | せかいへいきん | promedio global |
前後 | ぜんご | alrededor |
極端に | きょくたんに | significativamente |
特に | とくに | Particularmente |
ニジェール | にじぇーる | Níger |
発展途上国 | はってんとじょうこく | Países en desarrollo |
貢献 | こうけん | contribuir |
家計 | かけい | ingreso familiar |
逆に | ぎゃくに | En contraste |
先進国 | せんしんこく | Países desarrollados |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.