El segundo evento de colaboración entre el sitio de comercio electrónico de moda ZOZOTOWN y el software del juego de Nintendo Switch "Splatoon 3," ambientado en "Geso Town," se ha llevado a cabo.
En este evento, se venden en la vida real prendas que replican el vestuario (ropa) que aparece en el juego.
El evento está programado para durar hasta el 16 de diciembre, y para conmemorar esta colaboración, también se realizó un evento pop-up gratuito en "M's Harajuku" en Tokio, Harajuku. En este evento, se presenta una exhibición que replica el mundo del juego, permitiendo a los visitantes ver y tocar los artículos. Sin embargo, la compra de los artículos solo está disponible a través de la tienda en línea, ZOZOTOWN.
Los visitantes también pueden disfrutar de un sorteo donde pueden ganar artículos de novedad exclusivos del evento. Asegúrate de aprovechar esta oportunidad para visitar Harajuku.
Japanese (日本語)
スプラトゥーン3×ZOZOTOWN、第2弾コラボ!原宿でポップアップイベント開催とリアルギアの受注販売開始
Nintendo Switch用ゲームソフト『スプラトゥーン3』の舞台である「ゲソタウン」とファッション通販サイトZOZOTOWNのコラボイベント第2弾が実施されました。
本イベントではゲーム内で登場するギア(服装)をリアルで再現したアパレルアイテムが販売されるということです。
イベントは12月16日まで行われる予定で、このコラボを記念して東京・原宿の「エムズ原宿」では無料のポップアップイベントも開催されました。このイベントではゲーム内の世界を再現した展示が行われ、実際に手に取ってアイテムを見ることができます。なお、アイテムの購入はオンラインストアであるZOZOTOWNのみで可能とのこと。
訪問者はイベント限定のノベルティが当たるガチャも楽しめます。ぜひこの機会に原宿に行ってみてください。
Sentence Quiz (文章問題)
¡El mundo de Splatoon 3 en la vida real! ¡Quiero ir al evento de Harajuku!
「スプラ3の世界が現実に!原宿のイベント、行ってみたい!」
Es una experiencia inolvidable para los fanáticos poder sostener el equipo directamente en sus manos.
「ギアを直接手に取れるなんて、ファンにはたまらない体験だね。」
¡No puedo creer que puedo conocer a ese cangrejo de coco gigante...! Es una sorpresa que solo se puede experimentar en esta zona.
「あの巨大なヤシガニさんと対面できるとは…!現地でしか味わえない驚きだ。」
Las ediciones limitadas de gacha de novedades suenan divertidas. Me pregunto qué otros artículos habrá.
「限定ノベルティのガチャも楽しそう、他にもどんなアイテムがあるんだろ?」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Peru) |
---|---|---|
協力 | きょうりょく | colaboración |
電子商取引 | でんししょうとりひき | comercio electrónico |
任天堂 | にんてんどう | Nintendo |
スプラトゥーン | すぷらとぅーん | Splatoon |
衣料品 | いりょうひん | indumentaria |
複製する | ふくせいする | replicar |
記念する | きねんする | conmemorar |
ポップアップ | ぽっぷあっぷ | emergente |
展示会 | てんじかい | exhibición |
ゲーム内 | げーむない | en el juego |
提示された | ていじされた | presentado |
訪問者 | ほうもんしゃ | visitantes |
購入 | こうにゅう | compra |
利用可能 | りようかのう | disponible |
オンライン | おんらいん | en línea |
抽選会 | ちゅうせんかい | rifa |
独占的 | どくせんてき | exclusivo |
目新しさ | めあたらしさ | novedad |
機会 | きかい | oportunidad |
原宿 | はらじゅく | No translation needed: Harajuku. |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.