N3-N2 (Intermedio) Viaje Noticias

La Diferencia de Precio Entre los Restaurantes de Sushi de Lujo en NY y Japón es Asombrosa

mayo 26, 2024

Seafood Bowl

Los precios exorbitantes de los restaurantes de sushi de alta gama en Nueva York se están convirtiendo en un tema candente en Japón. Como ejemplo, comparamos los precios de "Sushi Noz" en Nueva York con los precios típicos del sushi en Japón.

Por ejemplo, un bol de mariscos en Sushi Noz cuesta $60, mientras que un plato similar en Japón se puede disfrutar por entre $10 y $20. Además, el costo promedio por persona en Sushi Noz es de aproximadamente $550, mientras que en los restaurantes de sushi de alta gama en Japón oscila entre $150 y $200.

La diferencia de precios, que es aproximadamente el triple entre los restaurantes de sushi en Nueva York y Japón, se debe a la depreciación del yen y a la inflación en Nueva York. Además, para ofrecer sushi auténtico japonés, Sushi Noz envía la mayoría de sus ingredientes directamente desde Japón por avión, lo que resulta en costos de adquisición más altos en comparación con otros restaurantes. Por lo tanto, no es que Sushi Noz esté cobrando precios excesivamente altos, pero la marcada diferencia de precios entre Estados Unidos y Japón es bastante sorprendente para los japoneses.

Japanese (日本語)


NYの高級こうきゅう寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてん価格かかくちがいがすごすぎると話題わだい


NYの高級こうきゅう寿司店すしてんたかすぎると日本にほん話題わだいになっています。れいとして、NYの寿司店すしてん"Sushi Noz"の値段ねだん一般的いっぱんてき日本にほんでの寿司すし値段ねだん比較ひかくしてみました。

たとえばのような海鮮丼かいせんどんはSushi Nozでは1ぱい60ドルですが、日本にほんではおなじようなものが10ドル~20ドルでべられます。また、Shushi Nozの一人ひとりあたりの単価たんかは550ドル前後ぜんごですが、日本にほん高級こうきゅう寿司店すしてんだと一人ひとりたり150ドル~200ドルになります。

NYの寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてんやく3ばい値段ねだんちがいがある理由りゆうは、円安えんやすすすんだことと、NYでのインフレによるものだそう。また、Sushi Nozでは本物ほんもの日本にほん寿司すし提供ていきょうするために、ほとんどの食材しょくざい空輸くうゆして日本にほんからはこんでいるため仕入しいみせくらべてたかいそうです。なので、けっしてSushi Nozがたかすぎる値段ねだん提示ていじしているわけではありませんが、アメリカと日本にほんでこれだけのがあるのは日本人にほんじんにとって衝撃しょうげきです。

Sentence Quiz (文章問題)

Quiero ir a Nueva York, pero no tengo el dinero.

NYに行きたいけどお金がない。

¡El sushi en Japón es barato!

日本の寿司は安いよ!

A medida que el yen japonés se ha debilitado, el número de turistas extranjeros está aumentando.

日本円が安くなったため、海外からの旅行客は増える一方だ。

Los niños no pueden distinguir entre el sushi de cinta transportadora y los restaurantes de sushi de alta gama.

子供には回転寿司と高級寿司店の違いがわからない。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaSpanish (Peru)
NYにゅーよーくNueva York
高級寿司店こうきゅうすしてんRestaurante de sushi de alta gama
価格差かかくさDiferencia de precio
値段ねだんPrecio
比較ひかくComparación
海鮮丼かいせんどんTazón de mariscos
単価たんかPrecio unitario
円安えんやすDepreciación del yen
インフレいんふれInflación
本物のほんもののAuténtico
食材しょくざいIngredientes
空輸くうゆCarga aérea
決してけっしてNunca
衝撃しょうげきImpactante
話題わだいTema
前後ぜんごAproximadamente
旅行客りょこうきゃくViajero
回転寿司かいてんずしSushi en cinta transportadora

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.)

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermedio), Viaje, Noticias