N3-N2 (Intermedio) Noticias

Olympus anuncia la renuncia de su CEO por acusaciones de drogas ilegales

Stefan Kaufmann

Olympus anunció que el Presidente y CEO Stefan Kaufmann ha renunciado. Se informa que la junta solicitó su renuncia tras recibir reportes de que había comprado drogas ilegales.

El presidente Yasuo Takeuchi asumirá temporalmente como CEO, mientras se considera un sucesor. Una investigación interna determinó que era muy probable que se violara el código de conducta de la empresa, aunque no se encontraron drogas en una búsqueda realizada por el Departamento de Policía Metropolitana.

El Sr. Kaufmann se unió a Olympus en 2003 y se convirtió en presidente en abril de 2023.

Japanese (日本語)


オリンパス、違法いほう薬物やくぶつ疑惑ぎわくでCEO辞任じにん発表はっぴょう

オリンパスは、シュテファン・カウフマン社長しゃちょうけんCEOが辞任じにんしたことを発表はっぴょうしました。彼が違法いほう薬物やくぶつ購入こうにゅうしていたとの通報つうほうけ、取締役会とりしまりやくかい辞任じにんもとめたとされています。

竹内たけうち康雄やすお会長かいちょう暫定的ざんていてきにCEOしょく代行だいこうし、後任こうにん検討けんとうする予定よていです。内部ないぶ調査ちょうさにより、同社どうしゃ行動こうどう規範きはんはんする可能性かのうせいたかいと判断はんだんされましたが、警視庁けいしちょう捜索そうさくでは薬物やくぶつつかりませんでした。

カウフマンは2003ねんにオリンパスに入社にゅうしゃし、2023ねん4がつ社長しゃちょう就任しゅうにんしていました。

Sentence Quiz (文章問題)

¡Un desarrollo inesperado! Estoy preocupado por el futuro de Olympus.

まさかの展開!オリンパスの未来が心配だな。

Señor Kaufman, me pregunto qué pasó. Tengo curiosidad por saber la verdad.

カウフマン氏、何があったんだろう?真相が気になる。

El Presidente Takeuchi asumirá el cargo de CEO interino por un tiempo; espero que pueda reconstruir firmemente.

竹内会長がしばらくCEO代行か、しっかり立て直してほしい。

Fue inesperado que no se encontraran drogas durante la investigación. Espero que haya sido una mala información.

捜査で薬物が見つからなかったのは意外。誤報であってほしい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaSpanish (Puerto Rico)
辞任じにんrenuncia
後継者こうけいしゃsucesor
調査ちょうさinvestigación
違反するいはんするviolar
行動こうどうconducta
大都市だいとしMetropolitano
決心したけっしんしたdecidido
一時的にいちじてきにtemporalmente
発表したはっぴょうしたanunció
購入したこうにゅうしたcomprado
リクエストされたりくえすとされたsolicitado
受信じゅしんrecibiendo
内部ないぶinterno
考慮されたこうりょされたconsiderado
部門ぶもんdepartamento
会長かいちょうpresidente
レポートれぽーとinformes
辞任したじにんしたrenunció
会社かいしゃempresa
違法いほうilegal

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermedio), Noticias