Se espera que la "elaboración tradicional de sake" de Japón sea registrada como patrimonio cultural inmaterial de la UNESCO en el futuro.
Las habilidades cultivadas por los maestros cerveceros y los trabajadores de las bodegas, adaptadas al clima local, se utilizan en la producción de sake y shochu.
Estas habilidades han sido recomendadas para su registro por los organismos de evaluación de la UNESCO, y se espera que una decisión oficial se tome en la reunión del Comité Intergubernamental de la UNESCO el próximo mes. Si se registra, será el 23º elemento reconocido como patrimonio cultural inmaterial de Japón.
Japanese (日本語)
日本の伝統的酒造り、ユネスコ無形文化遺産に登録へ
日本の「伝統的酒造り」が、今後ユネスコの無形文化遺産に登録される見通しとなりました。
杜氏や蔵人などが地域の気候に合わせて培ってきた技術は、日本酒や焼酎などの製造に活用されています。
これらの技術はユネスコの評価機関が登録を勧告し、来月ユネスコ政府間委員会で正式に決定される予定です。登録されれば、日本の無形文化遺産としては23件目の登録となります。
Sentence Quiz (文章問題)
¡Me alegra muchísimo que se esté valorando de verdad la "elaboración tradicional de sake"! Es un orgullo de Japón.
「伝統的酒造り」が本当に評価されて嬉しい!日本の誇りだね。
Es probable que el sake japonés reciba más atención ahora que ha sido registrado por la UNESCO.
ユネスコ登録されるなんて、これから日本酒がもっと注目されそう。
Se siente un poco de orgullo al ver que la cultura japonesa está siendo cada vez más reconocida en todo el mundo.
日本文化がどんどん世界に認められていく感じ、なんか誇らしいよね。
¡No te olvides del shochu y el awamori! Queremos valorar una cultura que se puede disfrutar en todo el país.
焼酎も泡盛も忘れちゃダメよ!全国各地で楽しめる文化を大事にしたい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Uruguay) |
---|---|---|
無形の | むけいの | intangible |
遺産 | いさん | herencia |
ユネスコ | ゆねすこ | UNESCO |
伝統的 | でんとうてき | tradicional |
醸造 | じょうぞう | elaboración |
栽培された | さいばいされた | cultivado |
ブルワーズ | ぶるわーず | cerveceros |
ビール工場 | びーるこうじょう | cervecería |
気候 | きこう | clima |
生産 | せいさん | Producción |
焼酎 | しょうちゅう | Shochu |
推奨される | すいしょうされる | recomendado |
登録 | とうろく | registro |
評価 | ひょうか | evaluación |
公式 | こうしき | oficial |
決定 | けってい | decisión |
政府間 | せいふかん | Intergubernamental |
委員会 | いいんかい | Comité |
認識されました | にんしきされました | reconocido |
予想される | よそうされる | esperado |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.