Según una encuesta telefónica de emergencia a nivel nacional realizada por Kyodo News, el índice de aprobación del gabinete de Ishiba ha caído al 32.1%, mientras que el índice de desaprobación se sitúa en 52.2%. Solo un 38.4% de las personas desea la continuación del gobierno de coalición LDP-Komeito, en contraste con un 53.0% que no lo quiere. Además, un 79.2% se opone a la designación de legisladores involucrados en el escándalo de fondos secretos para ocupar cargos clave.
En cuanto al marco preferido para el gobierno, "un nuevo marco a través de la reestructuración política" es el más favorecido, con un apoyo del 31.5%. Pocos están pidiendo la renuncia del Primer Ministro Ishiba, con un 65.7% respondiendo que la renuncia no es necesaria.
Un 91.4% de las personas piensa que el escándalo de los fondos secretos ha influido en la disminución de los escaños del LDP, y muchos creen que el problema del "dinero y la política" no se está encaminando hacia su erradicación.
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
Es natural que la aprobación caiga. La confianza ha disminuido drásticamente debido al escándalo del fondo de sobornos y cosas por el estilo.
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
¿La realineación política realmente ocurrirá alguna vez, aunque siempre se hable de ella?
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
La caída en la aprobación del gabinete era algo que se anticipaba, pero el nivel de desaprobación ha superado las expectativas.
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
Es difícil no poder ver una solución concreta en esta situación.
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Spanish (Venezuela) |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | A nivel nacional |
承認 | しょうにん | Aprobación |
不承認 | ふしょうにん | Desaprobación |
連合 | れんごう | Coalición |
予定 | よてい | Cita |
関与している | かんよしている | Involucrado |
政治的 | せいじてき | Político |
再編成 | さいへんせい | Reajuste |
フレームワーク | ふれーむわーく | Marco |
議員 | ぎいん | Legisladores |
スキャンダル | すきゃんだる | Escándalo |
好みの | このみの | Preferido |
継続 | けいぞく | Continuación |
反対 | はんたい | Oposición |
根絶 | こんぜつ | Erradicación |
辞職 | じしょく | Renuncia |
電話 | でんわ | Teléfono |
実施された | じっしされた | Realizado |
減少 | げんしょう | Declinar |
不必要 | ふひつよう | Innecesario |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.