2024ko urriaren 9an, Nintendo-k ""Nintendo Sound Clock Alarmo"" iratzargailu garestiaren kaleratzeak berehala agortu zuen eta ospea lortu zuen. Iratzargailu honek alarma soinuak ditu Nintendo karaktereak eta irrati-uhinen sentsore bat erabiliz, mugimendua detektatuz alarma geldiarazteko funtzio batekin.
Hala ere, kritikari batzuek adierazi dute xede-publikoa ez dagoela argi, bere prezio altuagatik eta instalazio eta erabilera murrizketa asko direla eta.
Alarma-k soinuak sortzen dituen mekanismo paregabea du, jaurtiketa-biratuei erantzuteko, umeek ez ezik helduek ere gozatu dezaketen elementua bihurtuz.
Japanese (日本語)
任天堂、人気キャラクターのアラーム音を搭載した「ニンテンドーサウンドクロック Alamo」を発売 - 高価ながらも即完売の話題商品
2024年10月9日、任天堂がサプライズで発売した高価な目覚まし時計「ニンテンドーサウンドクロック Alarmo」は、発売後すぐに完売し人気を集めました。この目覚まし時計は、任天堂のキャラクターを使ったアラーム音と電波センサーを搭載しており、動きを感知してアラームを停止する機能が特徴です。
しかし、価格が高く、設置や使用に制約が多いことから、ターゲットが不明確であると一部の批評家から指摘されています。
アラーモは寝返りや動きに応じた音を出すなどユニークな仕組みを持っており、子どもだけでなく大人のファンでも楽しめるアイテムだと言えるでしょう。
Sentence Quiz (文章問題)
Harrigarria da Nintendo iratzargailu bat kaleratzea! Baina garesti samarra da.
「任天堂が目覚まし時計を出すなんて意外!でもちょっと高いなぁ。」
Dibertigarria dirudi Mario eta Zeldarekin esnatzeak! Baina harrigarria da zein azkar saltzen diren.
「マリオやゼルダで起きられるなんて楽しそう!でも即完売ってすごい人気だね。」
Haurrentzako zela uste nuen, baina harritu egin nintzen nahiko goi-mailakoa zela. Helduek ere nahi izan dezakete.
「子供向けかと思ったら結構高級で驚いた。大人でも欲しくなるかも。」
Etsigarria da birsaltzea, baina Nintendoren zaleentzat ezinezko elementua da.
「転売されてるのは残念だけど、任天堂ファンにはたまらないアイテムだね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Basque |
---|---|---|
インストール | いんすとーる | instalazioa |
制限 | せいげん | murrizketak |
人気 | にんき | ospea |
多数の | たすうの | ugari |
観客 | かんきゃく | publikoa |
機能 | きのう | ezaugarriak |
応答する | おうとうする | erantzuten du |
生産する | せいさんする | ekoizten |
すぐに | すぐに | berehala |
動き | うごき | higidura |
それにもかかわらず | それにもかかわらず | arren |
不明確 | ふめいかく | argigabea |
批評家 | ひひょうか | kritikariak |
驚いた | おどろいた | harrituta |
最愛の | さいあいの | maitea |
含む | ふくむ | barne hartzen ditu |
投げる | なげる | zozketa |
回転 | かいてん | bueltaka |
訴え | うったえ | errekurtsoa |
急勾配 | きゅうこうばい | aldapatsua |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.