Tokioko Auzitegi Nagusiak sexu bereko pertsonen arteko ezkontza aitortzen ez duen legea Konstituzioaren aurkakoa dela ebatzi zuen, baina estatuaren aurkako kalte-ordaina errefusatu zuen. Errekurtso mailan nazio mailako bigarren kasua da, biak konstituzioaren aurkakotzat jotakoak. Sexu bereko bikoteek argudiatu zuten sexu bereko ezkontza aitortzen ez duen legea zentzugabea eta diskriminatzailea dela, hasierako epaiketan antzeko erreklamazioa egin zen, baina kalte-ordainak ez ziren onartu. Horrek adierazten du litekeena dela sexu bereko pertsonen arteko ezkontzaren inguruko eztabaida juridikoak jarraitzea. Sexu bereko bikoteen eskubideak nola bermatu behar diren aztertzeko eztabaida sozialak ere aktiboagoak izatea espero da. Gainera, antzeko beste auzi batzuen emaitzei arreta jartzen ari zaie.
Japanese (日本語)
東京高裁、同性婚不認可は憲法違反と判断も賠償請求を却下
東京高等裁判所は、同性婚を認めない法律が憲法に違反すると判断しましたが、国への賠償請求は退けました。この裁判は全国で起こされた同様の裁判の2審としては2件目で、いずれも憲法違反とされています。
同性カップルは、同性婚を認めない法律は不合理で差別的だと訴えており、初審でも類似の指摘がされていましたが、賠償請求は認められませんでした。
これにより、同性婚をめぐる法的な議論が今後も続きそうです。同性カップルの権利がどのように保障されるべきか、社会的な議論も一層活発化することが予想されます。また、他の同様の裁判の結果にも注目が集まっています。
Sentence Quiz (文章問題)
Azkenik, aurrerapen txiki bat! Baina pena da kalte-ordaina eman ez izana.
ようやく少し前進だね!でも賠償が認められなかったのは残念。
Konstituzioaren urraketen inguruko epai jarraituak garapen nabarmena dira. Etorkizuneko ekintzei begira!
憲法違反の判断が続くのは大きな進展。今後の動きに期待!
Ulermenean aurrera egiteko denbora gehiegi behar dela iruditzen zait, baina garaipenera gero eta gertuago ari naiz.
理解が進むのに時間がかかりすぎてる気もするけど、勝利に近づいてる。
Benetako probak pilatzen dira etorkizuna aldatzeko. Ekintza ausartekiko errespetua.
地道な裁判の積み重ねが、未来を変えるんだね。勇気ある行動に敬意。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Basque |
---|---|---|
違憲 | いけん | Konstituzioaren aurkakoa |
控訴 | こうそ | errekurtsoa |
差別的 | さべつてき | diskriminatzailea |
補償 | ほしょう | kalte-ordaina |
全国的 | ぜんこくてき | nazio mailan |
不合理 | ふごうり | zentzugabea |
違憲 | いけん | Konstituzioaren aurkakoa |
却下された | きゃっかされた | baztertua |
補償 | ほしょう | kalte-ordaina |
認識する | にんしきする | aitortuz |
同性 | どうせい | sexu berekoak |
カップル | かっぷる | bikoteak |
保証 | ほしょう | bermea |
討論 | とうろん | eztabaidak |
議論 | ぎろん | eztabaidak |
注意 | ちゅうい | arreta |
結果 | けっか | emaitzak |
初期 | しょき | hasierakoa |
類似した | るいじした | antzekoa |
試み | こころみ | epaiketa |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.