N1-بومی (مسلط) اخبار

تاثیر و اقدامات متقابل حادثه سرقت در کلان شهر توسط کمیسر کل سازمان پلیس کشور اعلام شد.

Yasuhiro Tsuyuki (Source: Okinawa Times)

در یک کنفرانس مطبوعاتی در روز 24، کمیسر یاسوهیرو تسویوکی از آژانس پلیس ملی به رشته سرقت های اخیر در منطقه شهری پرداخت و اظهار داشت که آنها "به طور جدی احساس امنیت عمومی را تحت تاثیر قرار می دهند." وی بر تعهد آژانس به انجام تمام تلاش برای دستگیری سرکردگان تاکید کرد.

از ماه اوت، بیش از 30 نفر در ارتباط با سرقت های مرتبط با کار نیمه وقت غیرقانونی دستگیر شده اند. با توجه به حادثه کوکتل مولوتوف در توکیو، همچنین برنامه‌هایی برای افزایش تدابیر امنیتی در تأسیسات مربوط به انتخابات وجود دارد.

Japanese (日本語)


首都圏しゅとけん強盗ごうとう事件じけん影響えいきょう対策たいさく警察庁けいさつちょう長官ちょうかん表明ひょうめい

24にち記者会見きしゃかいけんで、警察庁けいさつちょう露木康浩つゆきやすひろ長官ちょうかんは、首都圏しゅとけん相次あいつ強盗事件ごうとうじけんについて「国民こくみん体感治安たいかんちあん深刻しんこく影響えいきょうあたえている」とべました。長官ちょうかんは、首謀者しゅぼうしゃ逮捕たいほけて全力ぜんりょくくすことを強調きょうちょうしました。

8がつ以降いこう違法いほうなアルバイトに関連かんれんする強盗事件ごうとうじけんで30人以上にんいじょう逮捕たいほされています。

また、東京都内とうきょうとない発生はっせいした火炎瓶事件かえんびんじけんけ、選挙関連施設せんきょかんれんしせつ警備強化けいびきょうか計画けいかくされています。

Sentence Quiz (文章問題)

ماجرای سرقت اخیر واقعاً ترسناک است. امیدوارم زود حل بشه

最近の強盗事件、本当に怖い。早く解決してほしい。

نگران این است که جوانان از طریق مشاغل نیمه وقت تاریک درگیر جنایات شوند.

闇バイトでの犯罪、若者が巻き込まれないか心配。

امیدوارم تحقیقات کامل پلیس انجام شود.

警察の全力の捜査に期待しています。

تقویت امنیت تاسیسات مهم باعث افزایش حس اطمینان می شود.

重要施設の警備強化、安心感が増しますね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaPersian
コミッショナーこみっしょなーکمیسر
露木康浩つゆきやすひろیاسوهیرو تسویوکی
警察庁けいさつちょうآژانس پلیس ملی
大都市だいとしکلان شهر
逮捕するたいほするدستگیر کردن
首謀者しゅぼうしゃسرکردگان
火炎瓶かえんびんکوکتل مولوتف
インシデントいんしでんとحادثه
選挙関連せんきょかんれんمربوط به انتخابات
施設しせつامکانات
記者会見きしゃかいけんکنفرانس مطبوعاتی
強盗ごうとうسرقت ها
真剣にしんけんにبه طور جدی
影響するえいきょうするتاثیر گذار
セキュリティせきゅりてぃامنیت
強調されたきょうちょうされたتاکید کرد
コミットメントこみっとめんとتعهد
個人こじんافراد
接続せつぞくاتصال
違法いほうغیر قانونی

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-بومی (مسلط), اخبار