Nippon TV فیلم "Tsuribaka Nisshi 20: Final" با بازی توشیوکی نیشیدا را به عنوان ادای احترام به او در شب 3 نوامبر پخش خواهد کرد. این فیلم بخشی از یک سریال محبوب است که از سال 1988 ادامه دارد و داستان دنسوکه را به تصویر می کشد. هاماساکی (هاما چان) با بازی نیشیدا و ایچینوسوکه سوزوکی (سو-سان) با بازی رنتارو میکونی.
در «فینال» که این بار پخش می شود، سوزوکی ساخت و ساز با رکود مواجه می شود و داستان پیش می رود. دنسوکه و ایچینوسوکه به یک سفر ماهیگیری به هوکایدو می روند، اما سفر آنها هدف دیگری نیز دارد.
Japanese (日本語)
西田敏行さん追悼放送『釣りバカ日誌20 ファイナル』11月3日深夜に放送決定
日本テレビは、西田敏行さんの追悼として、彼が主演した映画『釣りバカ日誌20 ファイナル』を11月3日の深夜に放送します。この映画は1988年から続く人気シリーズで、西田さん演じる浜崎伝助(ハマちゃん)と三國連太郎さん演じる鈴木一之助(スーさん)の物語を描いています。
今回放送される「ファイナル」では、鈴木建設が不況に直面し、物語が進展します。伝助と一之助は北海道への釣り旅行に出かけますが、そこにはもうひとつの目的があります。
Sentence Quiz (文章問題)
پخش یادبود آقای توشیوکی نیشیدا را نباید از دست داد. از صمیم قلب برای روحش قرین آرامش دعا می کنم.
西田敏行さんの追悼放送、絶対見逃せないですね。心からご冥福をお祈りします。
سریال «تسوریباکا نیشی» واقعاً یک شاهکار است. دوتایی آقای نیشیدا و آقای میکونی نوستالژیک هستند.
『釣りバカ日誌』シリーズは本当に名作。西田さんと三國さんのコンビが懐かしい。
این یک پخش آخر شب است، اما من می خواهم آن را تماشا کنم حتی اگر مجبور به ضبط آن باشم! عملکرد نیشیدا شگفت انگیز بود.
深夜放送だけど、録画してでも見たい!西田さんの演技は最高でした。
Hama-chan از Tsuribaka Nisshi برای همیشه در قلب ما باقی خواهد ماند. با تشکر از شما، Nishida-san.
釣りバカ日誌のハマちゃん、永遠に心に残ります。西田さん、ありがとう。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Persian |
---|---|---|
景気後退 | けいきこうたい | رکود اقتصادی |
描写する | びょうしゃする | به تصویر کشیدن |
賛辞 | さんじ | ادای احترام |
放送 | ほうそう | پخش می شود |
進行中 | しんこうちゅう | در حال انجام |
目的 | もくてき | هدف |
進捗 | しんちょく | پیشرفت |
主演 | しゅえん | ستاره دار |
シリーズ | しりーず | سری |
建設 | けんせつ | ساخت و ساز |
顔 | かお | چهره ها |
人気 | にんき | محبوب |
釣り | つり | ماهیگیری |
旅行 | りょこう | سفر |
映画 | えいが | فیلم |
物語 | ものがたり | داستان |
空気 | くうき | هوا |
夜 | よる | شب |
最終 | さいしゅう | نهایی |
部分 | ぶぶん | بخش |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.