La "Fujisanroku Electric Railway", qui exploite la ligne Fujikyu, envisage des poursuites judiciaires après qu'une vidéo de personnes dansant dans un train a été largement diffusée sur les réseaux sociaux, car elle ne tolère pas les comportements dangereux ou perturbateurs. La compagnie a demandé à la plateforme de réseaux sociaux de supprimer la vidéo et a signalé l'incident à la police. La vidéo montre un homme étranger en train de danser vigoureusement dans le wagon étroit, causant de la confusion parmi les passagers. Cet acte pourrait constituer le délit d'entrave au bon déroulement des affaires par la force, et une action en justice est envisagée. Bien que l'établissement de charges pour agression soit incertain, l'accent est probablement mis sur les accusations d'entrave aux affaires.
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
Je veux que ce comportement nuisible soit strictement sanctionné par la loi !
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
Danser dans le train est trop dangereux. Pour protéger la sécurité des passagers, prenez des mesures fermes !
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
Les danseurs s'amusaient peut-être, mais les passagers autour d'eux étaient probablement effrayés.
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
Je pense que cela devrait être puni comme un délit d'obstruction des affaires par la force. Je souhaite que les gens respectent les bonnes manières dans les lieux publics.
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | French (Belgium) |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | obstruant |
力強く | ちからづよく | vigoureusement |
設立 | せつりつ | établissement |
構成する | こうせいする | constituer |
妨害 | ぼうがい | obstruction |
破壊的 | はかいてき | perturbateur |
考慮して | こうりょして | envisageant |
報告された | ほうこくされた | rapporté |
混乱 | こんらん | confusion |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | plateforme |
インシデント | いんしでんと | incident |
乗客 | じょうきゃく | passagers |
危険な | きけんな | dangereux |
行動 | こうどう | comportement |
外国 | がいこく | étranger |
暴行 | ぼうこう | agression |
料金 | りょうきん | charges |
除去 | じょきょ | retrait |
会社 | かいしゃ | entreprise |
アクション | あくしょん | action |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.