N1-natif (Courant) Nouvelles

Sumitomo Pharma reporte l'application pour l'approbation nationale du traitement de la maladie de Parkinson utilisant des cellules iPS à l'exercice 2025 ou plus tard.

Sumitomo Pharma a annoncé son intention de soumettre une demande d'approbation nationale pour le traitement de la maladie de Parkinson utilisant des cellules nerveuses créées à partir de cellules iPS après l'exercice fiscal 2025. Le retard par rapport au calendrier initial est attribué à la nécessité de considérations supplémentaires dans l'interprétation des données des essais cliniques.

D'un autre côté, ils ont déclaré que les résultats des essais cliniques sont conformes aux attentes. Sumitomo Pharma évalue l'avancement de la recherche et identifie les éléments nécessaires pour la planification future.

À l'avenir, ils visent à élaborer des stratégies et à faire des préparations pour une soumission rapide, dans le but de fournir une nouvelle option pour le traitement de la maladie de Parkinson.

Japanese (日本語)


住友すみともファーマ、iPS細胞さいぼう活用かつようしたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこう延期えんき

住友すみともファーマは、iPS細胞さいぼうからつくった神経しんけい細胞さいぼうもちいたパーキンソンびょう治療ちりょうくにへの承認しょうにん申請しんせいを2025年度ねんど以降いこうおこな予定よていであることを発表はっぴょうしました。当初とうしょ予定よていよりおくれている理由りゆうとして、治験ちけんデータの解釈かいしゃくにさらなる検討けんとう必要ひつようであるからとしています。

一方いっぽうで、治験ちけん結果けっか期待きたいどおりだとべています。住友すみともファーマは、研究けんきゅう進展しんてん評価ひょうかし、今後こんご計画けいかく必要ひつよう要素ようそ見極みきわめています。

今後こんご迅速じんそく申請しんせいけた戦術せんじゅつかんがえ、準備じゅんびすすめる方針ほうしんです。これにより、パーキンソンびょう治療ちりょうあらたな選択肢せんたくし提供ていきょうすることを目指めざしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Étant donné que c'est une maladie incurable, j'espère que cela sera approuvé rapidement !

「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」

Ce sera un grand espoir pour les chercheurs et les patients.

「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」

J'ai hâte de découvrir les données de l'Université de Kyoto ! J'espère qu'ils vérifieront également correctement la sécurité.

「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」

Cela semble prendre beaucoup de temps, jusqu'après l'exercice fiscal de 2025.

「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaFrench (Belgium)
提出ていしゅつsoumettre
アプリケーションあぷりけーしょんapplication
国際的こくさいてきnational
承認しょうにんapprobation
パーキンソン病ぱーきんそんびょうParkinson
治療ちりょうtraitement
神経しんけいnerf
セルせるcellules
作成済みさくせいずみcréé
iPSあいぴーえすiPS
財政ざいせいfiscal
遅延ちえんretard
初期しょきinitial
スケジュールすけじゅーるcalendrier
帰属きぞくattribué
検討けんとうconsidération
解釈かいしゃくinterprétation
臨床りんしょうclinique
試みこころみessai
データでーたdonnées

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-natif (Courant), Nouvelles