Sumitomo Pharma a annoncé son intention de soumettre une demande d'approbation nationale pour le traitement de la maladie de Parkinson utilisant des cellules nerveuses créées à partir de cellules iPS après l'exercice fiscal 2025. Le retard par rapport au calendrier initial est attribué à la nécessité de considérations supplémentaires dans l'interprétation des données des essais cliniques.
D'un autre côté, ils ont déclaré que les résultats des essais cliniques sont conformes aux attentes. Sumitomo Pharma évalue l'avancement de la recherche et identifie les éléments nécessaires pour la planification future.
À l'avenir, ils visent à élaborer des stratégies et à faire des préparations pour une soumission rapide, dans le but de fournir une nouvelle option pour le traitement de la maladie de Parkinson.
Japanese (日本語)
住友ファーマ、iPS細胞活用したパーキンソン病治療の国への承認申請を2025年度以降に延期
住友ファーマは、iPS細胞から作った神経細胞を用いたパーキンソン病治療の国への承認申請を2025年度以降に行う予定であることを発表しました。当初の予定より遅れている理由として、治験データの解釈にさらなる検討が必要であるからとしています。
一方で、治験結果は期待通りだと述べています。住友ファーマは、研究の進展を評価し、今後の計画に必要な要素を見極めています。
今後は迅速な申請に向けた戦術を考え、準備を進める方針です。これにより、パーキンソン病治療の新たな選択肢を提供することを目指しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Étant donné que c'est une maladie incurable, j'espère que cela sera approuvé rapidement !
「治療法がない難病だからこそ、早く承認されてほしい!」
Ce sera un grand espoir pour les chercheurs et les patients.
「研究者や患者さんにとって、大きな希望になりますね。」
J'ai hâte de découvrir les données de l'Université de Kyoto ! J'espère qu'ils vérifieront également correctement la sécurité.
「京都大学のデータに期待!安全面もきちんと検証してほしい。」
Cela semble prendre beaucoup de temps, jusqu'après l'exercice fiscal de 2025.
「2025年度以降かぁ、まだまだ時間がかかりそうだな。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | French (Belgium) |
---|---|---|
提出 | ていしゅつ | soumettre |
アプリケーション | あぷりけーしょん | application |
国際的 | こくさいてき | national |
承認 | しょうにん | approbation |
パーキンソン病 | ぱーきんそんびょう | Parkinson |
治療 | ちりょう | traitement |
神経 | しんけい | nerf |
セル | せる | cellules |
作成済み | さくせいずみ | créé |
iPS | あいぴーえす | iPS |
財政 | ざいせい | fiscal |
遅延 | ちえん | retard |
初期 | しょき | initial |
スケジュール | すけじゅーる | calendrier |
帰属 | きぞく | attribué |
検討 | けんとう | considération |
解釈 | かいしゃく | interprétation |
臨床 | りんしょう | clinique |
試み | こころみ | essai |
データ | でーた | données |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.