N1-natif (Courant) Actualités

Le parti au pouvoir tombe sous la majorité, l'attention se tourne sur l'avenir du Premier ministre Ishiba—signes d'instabilité politique.

À la suite de la 50e élection de la Chambre des représentants, on s'attend à ce que les partis au pouvoir, à savoir le Parti libéral-démocrate et le Komeito, tombent en dessous de la majorité, infligeant ainsi un jugement sévère à la coalition dirigeante. Dans ce contexte, l'attention se tourne vers la potentielle démission du Premier ministre Shigeru Ishiba. Bien qu'il existe des exemples de gouvernements de courte durée, certains avis suggèrent qu'une démission immédiate serait délicate. À l'avenir, au sein du Parti libéral-démocrate, il pourrait être possible de sécuriser des sièges par des appuis supplémentaires ou en « pêchant des sièges uniques ».

De plus, l'expansion du « cadre de coalition » est à l'étude et la coopération avec le Parti de l'innovation du Japon et le Parti démocratique pour le peuple est discutée, bien qu'une coalition immédiate ne soit pas attendue. Les partis au pouvoir pourraient chercher à établir une coopération sous la forme d'alliances partielles d'ici à la session ordinaire de la Diète l'année prochaine.

Cette élection a apporté des changements à la structure de « la dominance du PLD et la faible opposition », et une situation politique fluide est anticipée à l'avenir.

Japanese (日本語)


与党よとう過半数かはんすうわれ石破いしば首相しゅしょう去就きょしゅう注目ちゅうもく政局せいきょく流動化りゅうどうかきざ

だい50かい衆院しゅういんせん結果けっか自民じみん公明こうめい与党よとう過半数かはんすう下回したまわ見通みとおしであり、与党よとうたいするきびしい審判しんぱんくだされた。この状況じょうきょうけ、石破茂いしばしげる首相しゅしょう辞任じにんするかどうかが注目ちゅうもくされている。短命たんめい政権せいけんれいしめしつつも、即座そくざ辞任じにん微妙びみょうだとの意見いけんもある。今後こんご自民党内じみんとうないでは追加ついか公認こうにんや「一本釣いっぽんづり」での議席ぎせき確保かくほすすめられる可能性かのうせいがある。

また、「連立枠組れんりつわくぐみの拡大かくだい」も模索もさくされており、日本維新にほんいしんかい国民民主党こくみんみんしゅとうとの協力きょうりょく議論ぎろんされているが、即座そくざ連立れんりつ実現じつげんするわけではない。与党よとうとしては、来年らいねん通常国会つうじょうこっかいまでに部分連合ぶぶんれんごうなどの形式けいしきでの協力きょうりょく模索もさくするかもしれない。

今回こんかい選挙せんきょは「自民じみん1きょう野党やとう多弱たじゃく」の構図こうず変化へんかをもたらし、今後こんご政局せいきょく流動化りゅうどうか予想よそうされる。

Sentence Quiz (文章問題)

Est-ce que la stratégie de pêche unique du Parti Libéral Démocratique recommence... La politique ne change jamais vraiment.

自民党の一本釣り戦術、また始まるのか…政治って本当に変わらないな。

Est-ce la fin de l'ère de domination du Parti libéral-démocrate ? J'espère que les partis d'opposition redoubleront d'efforts.

これで自民一強時代が終わるのか?野党にはもっと頑張ってほしい。

Je m'inquiète pour l'avenir du Premier ministre Ishiba, mais je pense qu'il est encore trop tôt pour qu'il démissionne.

石破首相の去就が気になるけど、辞任するのはまだ早い気がする。

Il semble probable que l'élargissement du cadre de la coalition finira par être un compromis.

連立の枠組み拡大って、結局は妥協の産物になりそうだね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaFrench (Canada)
連合れんごうcoalition
推薦すいせんappuis
フレームワークふれーむわーくcadre
具現化するぐげんかするmatérialiser
協力きょうりょくcoopération
予想されたよそうされたanticipé
管理かんりadministration
辞任じにんdémission
拡張かくちょうexpansion
確保するかくほするsécurisation
追加ついかsupplémentaire
即時そくじimmédiat
繊細なせんさいなdélicat
判断はんだんjugement
大多数だいたすうmajorité
代表者だいひょうしゃreprésentants
反対はんたいopposition
構造こうぞうstructure
同盟どうめいalliance
流体りゅうたいfluide

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-natif (Courant), Actualités