N3-N2 (Intermédiaire) Actualités

La ville de Nagoya introduit des "cartes d'assistance au vote" pour augmenter la participation électorale chez les jeunes.

En réponse au désengagement politique des jeunes et à la baisse de la participation électorale, la Commission électorale de la ville de Nagoya a introduit une "Carte de soutien au vote" pour rendre le vote plus accessible à ceux qui ont besoin d'assistance. Cette carte permet aux électeurs d'indiquer leur besoin de soutien, comme des communications écrites ou une assistance pour fauteuil roulant. De plus, des boîtiers spéciaux ont été conçus pour rendre les bulletins de vote plus lisibles pour les personnes ayant une basse vision.

Un fonctionnaire de la commission électorale a souligné que, puisque les élections sont financées par les contribuables, ils souhaitent encourager le plus grand nombre de personnes possible à voter. Ils espèrent sensibiliser les gens au fait que participer aux élections peut mener à des changements.

En réfléchissant au coût de la dernière élection de la Chambre des représentants, qui s'élevait à environ 617 yens par électeur, la commission suggère de considérer la valeur de cette dépense ainsi que l'importance du système électoral et de son fonctionnement.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Si la démocratie peut être protégée pour le prix d'un bol de riz au bœuf, c'est une aubaine!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

J'espère que les cartes de soutien au vote deviendront plus répandues. Il est important que tout le monde dispose d'un environnement de vote facile !

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

Si le taux de participation des jeunes augmente, l'avenir pourrait aussi changer. Allons-y tous!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

Quand tu penses que tu peux choisir l'avenir du pays pour 617 yens, c'est du gâchis de ne pas voter.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaFrench (Canada)
解離かいりdésengagement
アクセシビリティあくせしびりてぃaccessibilité
支援しえんassistance
コミュニケーションこみゅにけーしょんcommunication
車椅子くるまいすfauteuil roulant
個人こじんindividus
強調されたきょうちょうされたemphasé
納税者のうぜいしゃcontribuables
励ますはげますencourager
参加するさんかするparticipant
認識にんしきconscience
支出ししゅつdépenses
重要性じゅうようせいimportance
操作そうさopération
手数料てすうりょうcommission
導入されたどうにゅうされたintroduit
アクセス可能あくせすかのうaccessible
示すしめすindiquer
設計されたせっけいされたconçu
反映するはんえいするréfléchissant

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Intermédiaire), Actualités