N5-N4 (Débutant) Actualités

Nintendo sort "Nintendo Sound Clock Alamo" avec des sons d'alarme de personnages populaires - un article coûteux mais immédiatement épuisé.

Nintendo Sound Clock Alamo (Source: Toyo Keizai Online)

Le 9 octobre 2024, la sortie surprise par Nintendo du coûteux réveil "Nintendo Sound Clock Alarmo" s'est vendue immédiatement et a gagné en popularité. Ce réveil propose des sons d'alarme utilisant des personnages de Nintendo et un capteur d'ondes radio, avec une fonction pour arrêter l'alarme en détectant le mouvement.

Cependant, certains critiques ont souligné que le public cible est flou en raison de son prix élevé et de nombreuses restrictions d'installation et d'utilisation.

Alarmo a un mécanisme unique qui produit des sons en réponse aux mouvements pendant le sommeil, en faisant un article qui peut être apprécié non seulement par les enfants mais aussi par les fans adultes.

Japanese (日本語)


任天堂にんてんどう人気にんきキャラクターのアラームおん搭載とうさいした「ニンテンドーサウンドクロック Alamo」を発売はつばい - 高価こうかながらも即完売そくかんばい話題商品わだいしょうひん

2024ねん10がつ9ここのか任天堂にんてんどうがサプライズで発売はつばいした高価こうか目覚めざまし時計どけい「ニンテンドーサウンドクロック Alarmo」は、発売はつばいすぐに完売かんばい人気にんきあつめました。この目覚めざまし時計どけいは、任天堂にんてんどうのキャラクターを使つかったアラームおん電波でんぱセンサーを搭載とうさいしており、うごきを感知かんちしてアラームを停止ていしする機能きのう特徴とくちょうです。

しかし、価格かかくたかく、設置せっち使用しよう制約せいやくおおいことから、ターゲットが不明確ふめいかくであると一部いちぶ批評家ひひょうかから指摘してきされています。

アラーモは寝返ねがえりやうごきにおうじたおとすなどユニークな仕組しくみをっており、どもだけでなく大人おとなのファンでもたのしめるアイテムだとえるでしょう。

Sentence Quiz (文章問題)

Il est surprenant que Nintendo sorte un réveil ! Mais il est un peu cher.

「任天堂が目覚まし時計を出すなんて意外!でもちょっと高いなぁ。」

Ça a l'air amusant de se réveiller avec Mario et Zelda ! Mais c'est incroyable à quelle vitesse ils se vendent.

「マリオやゼルダで起きられるなんて楽しそう!でも即完売ってすごい人気だね。」

Je pensais que c'était pour les enfants, mais j'ai été surpris que ce soit assez haut de gamme. Même les adultes pourraient le vouloir.

「子供向けかと思ったら結構高級で驚いた。大人でも欲しくなるかも。」

Il est décevant qu'il soit revendu, mais c'est un article irrésistible pour les fans de Nintendo.

「転売されてるのは残念だけど、任天堂ファンにはたまらないアイテムだね。」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaFrench
インストールいんすとーるinstallation
制限せいげんrestrictions
人気にんきpopularité
多数のたすうのnombreux
観客かんきゃくaudience
機能きのうfonctionnalités
応答するおうとうするréponds
生産するせいさんするproduisant
すぐにすぐにimmédiatement
動きうごきmouvement
それにもかかわらずそれにもかかわらずmalgré
不明確ふめいかくpeu clair
批評家ひひょうかcritiques
驚いたおどろいたsurpris
最愛のさいあいのbien-aimé
含むふくむcomprend
投げるなげるlancer
回転かいてんvirage
訴えうったえappel
急勾配きゅうこうばいabrupte

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (Débutant), Actualités