Avant le lancement des ventes en novembre, le premier envoi de Beaujolais Nouveau français 2024 est arrivé aux aéroports de Haneda et Kansai. Selon l'entreprise importatrice, avec la reprise du marché commercial, les ventes aux restaurants devraient augmenter d'environ 20 % par rapport à 2023.
Le prix de détail devrait rester le même que l'année dernière, reflétant la reprise du marché. Malgré les fortes pluies dans la région du Beaujolais du printemps au début de l'été, qui ont réduit les rendements de raisin, les conditions météorologiques favorables qui ont suivi ont abouti à un vin de haute qualité.
Les parties prenantes sont impatientes que les gens savourent son goût frais et fruité.
Japanese (日本語)
2024年フランス産ボジョレーヌーボー初回出荷、販売増加と高品質に期待
11月の販売開始前に、2024年のフランス産ボジョレーヌーボーの初回出荷が羽田と関西空港に到着しました。輸入会社によると、商業市場の回復に伴い、レストランへの販売は2023年と比べて約20%増加する見込みです。小売価格は昨年と同じ水準を維持すると予想され、市場の回復を反映しています。
ボジョレー地方は春から初夏にかけての大雨でブドウの収穫量が減少しましたが、その後の好天により高品質のワインが生産されました。
関係者はそのフレッシュでフルーティーな味わいを多くの人に楽しんでもらいたいと期待しています。
Sentence Quiz (文章問題)
J'attendais avec impatience le Beaujolais Nouveau de cette année ! Je veux le boire bientôt !
今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!
Même avec le yen faible, maintenir les prix inchangés est une bonne nouvelle ! Peut-être que j'essaierai de comparer les boissons.
円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。
Même si la récolte de raisin est petite, si la qualité est bonne, il y a une grande attente !
ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!
Même les débutants peuvent apprécier le Beaujolais Nouveau, je vais l'essayer à nouveau cette année !
ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | French |
---|---|---|
出荷 | しゅっか | expédition |
ボジョレー・ヌーヴォー | ぼじょれー・ぬーぼー | Beaujolais Nouveau |
関西 | かんさい | Kansai |
インポート | いんぽーと | importation |
商業用 | しょうぎょうよう | commercial |
弾む | はずむ | rebondissant |
予想される | よそうされる | attendu |
反映する | はんえいする | réfléchissant |
回復 | かいふく | récupération |
経験する | けいけんする | éprouvant |
後続 | こうぞく | subséquent |
好意的な | こういてきな | favorable |
条件 | じょうけん | conditions |
結果として | けっかとして | abouti |
利害関係者 | りがいかんけいしゃ | parties prenantes |
熱心な | ねっしんな | avide |
味わう | あじわう | savourer |
フルーティー | ふるーてぃー | fruité |
収穫量 | しゅうかくりょう | rendements |
小売業 | こうりぎょう | vente au détail |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.