On December 30, more than 700 people lined up in front of the food distribution in Tokyo, which was held in view of the historically high prices. The non-profit organization "Independent Living Support Center-Moyai" distributed fruit and food in retort pouches to 719 people in front of the Tokyo Metropolitan Government Building. 75 unemployed women living alone said: "Food prices and electricity bills are rising and my savings are about to run out. I need two days to feed myself for one day. It takes me two days to eat for one day. I need to spend two days to eat for one day. Support groups say the situation is more serious now than when Lehman Brothers collapsed.
Japanese
都庁前で700人に食料無料配布
12月30日、東京都内での歴史的な物価高の中、700人以上が食料品の配布を求めて列を作りました。この数は前年末より100人も多く、女性や仕事を持つ人々も見受けられました。NPO法人である「自立生活サポートセンター・もやい」は都庁前で果物やレトルト食品を719人に分配。1人暮らしの無職女性(75)は、「食品価格と光熱費が上がり、貯金が底を突きそう。1日分の食事を2日かけて食べている。誰か助けて。」と生活苦を訴えました。支援団体は、リーマン・ショック時よりも現在の方が深刻な状況であると述べています。
Words
Japanese | Hiragana | English |
---|---|---|
歴史的 | れきしてき | Historical |
物価高 | ぶっかだか | High cost of living |
配布 | はいふ | Distribution |
列 | れつ | Line |
前年 | ぜんねん | Previous year |
女性 | じょせい | Female |
仕事を持つ | しごとをもつ | Have a job |
NPO法人 | えぬぴーおーほうじん | Non-Profit Organization |
自立生活サポートセンター | じりつせいかつさぽーとせんたー | Independent Living Support Center |
もやい | もやい | Stew |
都庁前 | とちょうまえ | In front of the Tokyo Metropolitan Government Building |
果物 | くだもの | Fruit |
レトルト食品 | れとるとしょくひん | Retort pouch food |
分配 | ぶんぱい | Distribution |
1人暮らし | ひとりぐらし | Living alone |
無職 | むしょく | Unemployed |
食品価格 | しょくひんかかく | Food prices |
光熱費 | こうねつひ | Utility expenses |
貯金 | ちょきん | Savings |
底を突く | そこをつく | Hit rock bottom |
1日分 | いちにちぶん | One day's worth |
2日かけて | ふつかかけて | Over two days |
食べる | たべる | Eat |
助ける | たすける | Help |
生活苦 | せいかつく | Hardship in life |
訴える | うったえる | Appeal |
支援団体 | しえんだんたい | Support organization |
リーマン・ショック | りーまん・しょっく | Lehman Shock |
現在 | げんざい | Currently |
深刻 | しんこく | Serious |
状況 | じょうきょう | Situation |