Japan is ranglist 118e fan 146 lannen yn 'e Gender Gap Index, dy't geslachtferskillen mjit oer fjouwer wichtige gebieten: Ekonomy, Underwiis, Sûnens en Polityk. Dizze ranglist pleatst Japan ûnder de G7-lannen.
De yndeks jout in wearde fan "1" ta om folsleine gendergelikens oan te jaan, it beoardieljen fan it nivo fan gelikensens yn elke kategory. Japan's skoares wiene 0.568 yn ekonomy, 0.993 yn ûnderwiis, 0.973 yn sûnens, en 0.118 yn polityk.
De lege skoare fan Japan yn 'e politike sektor, sawat de helte fan it wrâldgemiddelde fan 0.225, is benammen opfallend. Dit markearret it oanhâldende probleem fan lege partisipaasjesifers fan Japanske froulju yn polityk.
Japanese (日本語)
「ジェンダーギャップ指数」で日本が118位に。男女格差が浮き彫りに。
「経済」「教育」「健康」「政治」という4つの主要分野における男女格差を測定する「ジェンダーギャップ指数」で、日本は146カ(か)国中118位にランクされた。このランキングで、日本はG7諸国の中で最下位となっている。
この指数は完全に男女平等な場合を「1」とし、各分野での男女平等の度合いを評価しているが、日本のスコアは経済で0.568、教育で0.993、健康で0.973、政治で0.118だった。
特に顕著なのは政治分野における日本のスコアの低さで、世界平均の0.225と比べると約半分となっている。これは、日本人女性の政治への参加率が低いという現状の問題を浮き彫りにしている。
Sentence Quiz (文章問題)
It sil noch 100 jier duorje om wiere gelikensens te berikken.
男女平等を本当に達成するにはあと100年かかるだろう。
Wêrom is de partisipaasje fan froulju yn 'e polityk sa leech?
なぜ女性の政治への参加率がこれほど低いのだろう。
Systemen moatte wurde ymplementearre om dizze sifers te ferbetterjen.
これらの数字を改善するためには制度の導入が必要だ。
In gat is net needsaaklik gelyk oan in ferskil yn lok.
格差は必ずしも幸福度の違いと等しいとは限らない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Frisian |
---|---|---|
経済 | けいざい | ekonomy |
教育 | きょういく | oplieding |
健康 | けんこう | sûnens |
政治 | せいじ | polityk |
ランクされる | らんくされる | wurde ranglist |
主要分野 | しゅようぶんや | kaai gebieten |
男女格差 | だんじょかくさ | gender ferskillen |
ジェンダーギャップ指数 | じぇんだーぎゃっぷしすう | Gender Gap Index |
最下位 | さいかい | op 'e boaiem |
評価する | ひょうかする | beoardielje |
度合い | どあい | peil |
各分野 | かくぶんや | eltse kategory |
スコア | すこあ | skoares |
特に | とくに | foaral |
顕著 | けんちょ | opfallend |
現状の | げんじょうの | oanhâldend |
問題 | もんだい | issue |
浮き彫りにする | うきぼりにする | hichtepunten |
参加 | さんか | dielname |
率 | りつ | taryf |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.