Eadar Cèitean 2023 agus Giblean 2024, às deidh ath-sheòrsachadh COVID-19 gu Roinn 5 fo Lagh Smachd Galaran gabhaltach, nochd staitistig deatamach Ministreachd na Slàinte, Làbarach agus Sochairean gun do ràinig an àireamh iomlan de bhàsan 32,576. Tha am figear seo timcheall air 15 uair nas àirde na am flù ràitheil, a’ toirt buaidh gu sònraichte air seann daoine. Tha an ìre tar-chuir àrd agus gun a bhith air a lughdachadh gu mòr den bhìoras air a chomharrachadh mar adhbharan airson seo, leis a’ mhòr-chuid de bhàsan a’ tachairt am measg an fheadhainn a tha 65 agus nas sine.
Ged a rinn an riaghaltas ìsleachadh air seòrsachadh COVID-19 mar thoradh air cunnart nas lugha de dhroch thinneas, tha mòran dhaoine fhathast a’ faireachdainn gu bheil iad ann an cunnart. Tha eòlaichean galairean gabhaltach air cuideam a chuir air gum feum daoine fa-leth beachdachadh air na ceumannan dìon aca fhèin ann an comann a tha a’ fàs nas sine ann an Iapan.
Gu sònraichte, thathas a’ comhairleachadh seann daoine agus an fheadhainn le tinneasan slàinte bunaiteach a bhith furachail. Thathas fhathast a’ cur cuideam air cho cudromach sa tha banachdach agus cumail suas deagh chleachdaidhean slàinteachais gus an cunnart bho ghalaran a lughdachadh. Mar a thig an suidheachadh air adhart, tha oifigearan slàinte poblach a’ cumail sùil gheur air a’ bhuaidh agus a’ toirt comhairle air na ceumannan riatanach.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Nach bu chòir dhuinn ceumannan airson seann daoine a neartachadh nas motha?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Tha dragh orm ma tha e ceart gu leòr a sheòrsachadh mar Roinn 5, ged a tha e nas cunnartaiche na am flù.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Tha e fhathast na shuidheachadh far nach urrainn dhuinn ar geàrd a leigeil sìos. Tha mi airson cumail a’ caitheamh masgaichean agus a’ nighe làmhan.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Eadhon ged a tha daoine òga ceart gu leòr, chan fhaod sinn dearmad a dhèanamh air a bhith faiceallach air sgàth seann daoine.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Scots Gaelic |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | ath-sheòrsachadh |
伝達性 | でんたつせい | tar-chur |
病原性 | びょうげんせい | pathogenachd |
死亡者 | しぼうしゃ | bàsan |
格下げされた | かくさげされた | ìsleachadh |
分類 | ぶんるい | seòrsachadh |
統計 | とうけい | staitistig |
インフルエンザ | いんふるえんざ | influenza |
主に | おもに | gu h-àraidh |
影響を与える | えいきょうをあたえる | a' toirt buaidh |
強調された | きょうちょうされた | cuideam |
保護的 | ほごてき | dìonach |
明らかにした | あきらかにした | nochd |
減少した | げんしょうした | lughdaich |
著しく | いちじるしく | gu mòr |
個人 | こじん | daoine fa leth |
対策 | たいさく | ceumannan |
発生している | はっせいしている | a' tachairt |
次の | つぎの | a leanas |
考慮する | こうりょする | beachdachadh |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.