"My Hero Academia THE MOVIE: You're Next" estrearase en Blu-ray e DVD o 19 de febreiro de 2025. A edición de luxo "Plus Ultra" inclúe unha variedade de bonificacións, como unha postal con imaxes do autor orixinal. Kohei Horikoshi e un formulario de solicitude de venda de entradas prioritarias para un evento especial.
Esta película presenta unha historia orixinal aliñada coa finalización do traballo orixinal e a emisión da sétima tempada do anime televisivo, e recadou 3.550 millóns de iens.
O Blu-ray e DVD inclúen escenas adicionais de Bones, quen se encargou da produción, así como un folleto especial e imaxes do evento.
Japanese (日本語)
『僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ユアネクスト』Blu-ray&DVD化決定、豪華特典と共に2025年2月発売
『僕のヒーローアカデミア THE MOVIE ユアネクスト』がBlu-ray&DVD化され、2025年2月19日に発売されます。豪華版の「プルスウルトラ版」には、原作者の堀越耕平によるビジュアルのポストカードやスペシャルイベントのチケット優先販売申し込み券など、特典が豊富に含まれています。
この映画は原作完結とTVアニメ7期の放送に合わせたオリジナルストーリーで、興行収入35.5億円を記録しました。
Blu-ray&DVDには、製作を担当したボンズによる追加シーンや、スペシャルブックレット、イベント収録映像などが含まれています。
Sentence Quiz (文章問題)
A cantidade de contido extra na edición de luxo é incrible, teño que mercar a edición Plus Ultra!
豪華版の特典の量がすごい、プルスウルトラ版買わなきゃ!
As novas entrevistas e materiais de ambientación son imprescindibles para os fans.
新録インタビューや設定資料はファン必見だね。
Finalmente, podo ver a película My Hero Academia na casa! Teño ganas de facelo!
ようやくヒロアカ映画を家でじっくり観れる!待ち遠しい!
Estou desexando ver de novo a batalla final!
最終決戦のアクションをまた見れるなんて、本当に楽しみです!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Galician |
---|---|---|
ボーナス | ぼーなす | bonos |
整列した | せいれつした | aliñados |
完了 | かんりょう | finalización |
放送 | ほうそう | emisión |
ビジュアル | びじゅある | visuais |
優先順位 | ゆうせんじゅんい | prioridade |
アプリケーション | あぷりけーしょん | aplicación |
オリジナル | おりじなる | orixinal |
著者 | ちょしゃ | autor |
特徴 | とくちょう | características |
総収入 | そうしゅうにゅう | recadado |
シーン | しーん | escenas |
生産 | せいさん | produción |
小冊子 | しょうさっし | folleto |
映像 | えいぞう | metraxe |
特別 | とくべつ | especial |
含む | ふくむ | inclúe |
多様性 | たようせい | variedade |
リリースされた | りりーすされた | liberado |
イベント | いべんと | evento |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.