O "Fujisanroku Electric Railway", que opera a liña Fujikyu, estuda a acción xudicial tras un vídeo de persoas bailando nun tren difundido nas redes sociais, xa que non toleran comportamentos perigosos ou perturbadores. A empresa solicitou á plataforma de redes sociais a retirada do vídeo e denunciou o suceso á policía. O vídeo mostra a un estranxeiro bailando vigorosamente no estreito vagón do tren, causando confusión entre os pasaxeiros. Este feito pode ser constitutivo do delito de obstaculización comercial pola forza, e estase a barallar a acción legal. Aínda que o establecemento de cargos de asalto é incerto, é probable que o foco estea na obstrución dos cargos comerciais.
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
Quero que este comportamento molesto sexa tratado estrictamente pola lei!
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
Bailar no tren é demasiado perigoso. Para protexer a seguridade dos pasaxeiros, tome medidas firmes!
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
Os bailaríns poderían estar a divertirse, pero os pasaxeiros dos arredores probablemente estaban asustados.
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
Penso que debería ser castigado como delito de obstrución comercial pola forza. Quero que a xente observe os modais nos lugares públicos.
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Galician |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | obstruíndo |
力強く | ちからづよく | vigorosamente |
設立 | せつりつ | establecemento |
構成する | こうせいする | constituír |
妨害 | ぼうがい | obstrución |
破壊的 | はかいてき | perturbador |
考慮して | こうりょして | tendo en conta |
報告された | ほうこくされた | informou |
混乱 | こんらん | confusión |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | plataforma |
インシデント | いんしでんと | incidente |
乗客 | じょうきゃく | pasaxeiros |
危険な | きけんな | perigoso |
行動 | こうどう | comportamento |
外国 | がいこく | estranxeira |
暴行 | ぼうこう | asalto |
料金 | りょうきん | cargos |
除去 | じょきょ | eliminación |
会社 | かいしゃ | empresa |
アクション | あくしょん | acción |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.