Entre maio de 2023 e abril de 2024, tras a reclasificación da COVID-19 na categoría 5 da Lei de Control de Enfermidades Infecciosas, as estatísticas vitais do Ministerio de Sanidade, Traballo e Benestar revelaron que o número total de falecidos alcanzou os 32.576. Esta cifra é unhas 15 veces superior á da gripe estacional, afectando principalmente ás persoas maiores. A alta transmisibilidade e a patoxenicidade non reducida significativamente do virus cítanse como razóns para iso, e a maioría das vítimas mortais ocorren entre persoas de 65 ou máis anos.
Aínda que o goberno rebaixou a clasificación de COVID-19 debido á diminución do risco de enfermidade grave, moitas persoas aínda se senten ameazadas. Os expertos en enfermidades infecciosas subliñaron que na sociedade xaponesa envellecida, os individuos deben considerar as súas propias medidas de protección.
En particular, recoméndase aos anciáns e aos que padecen condicións de saúde subxacentes que permanezan vixiantes. Continúase subliñando a importancia da vacinación e do mantemento de boas prácticas de hixiene para mitigar o risco de infección. A medida que a situación evoluciona, os responsables da saúde pública están a seguir de cerca o impacto e recomendando as precaucións necesarias.
Japanese (日本語)
COVID-19再分類後も高齢者中心に死亡者増加:専門家が防護策の重要性を強調
2023年5月から2024年4月までの間、感染症法に基づきCOVID-19が5類に再分類された後、厚生労働省の人口動態統計によると、死亡者総数は32,576人に達しました。この数字は季節性インフルエンザの約15倍であり、主に高齢者に影響を与えています。ウイルスの高い感染力と病原性が大幅に低下していないことがその理由として挙げられ、死亡者の大多数は65歳以上の人々の間で発生しています。
政府は重症化リスクの低下を理由にCOVID-19の分類を引き下げましたが、多くの人々は依然として脅威を感じています。感染症の専門家は、日本の高齢化社会において、個人が自らの防護策を考慮する必要があると強調しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Non deberíamos reforzar máis as medidas para as persoas maiores?
高齢者への対策をもっと強化すべきでは?
Preocúpame se está ben clasificalo na categoría 5, aínda que é máis perigoso que a gripe.
インフルエンザよりも危険なのに、5類で大丈夫なのか心配。
Aínda é unha situación na que non podemos baixar a garda. Quero seguir usando máscaras e lavándome as mans.
まだまだ油断できない状況ですね。マスクや手洗いは続けたい。
Aínda que os mozos estean ben, non debemos descoidar de ter coidado polo ben dos maiores.
若者は大丈夫でも、高齢者のために注意を怠らないようにしないと。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Galician |
---|---|---|
再分類 | さいぶんるい | reclasificación |
伝達性 | でんたつせい | transmisibilidade |
病原性 | びょうげんせい | patoxenicidade |
死亡者 | しぼうしゃ | vítimas mortais |
格下げされた | かくさげされた | degradado |
分類 | ぶんるい | clasificación |
統計 | とうけい | estatísticas |
インフルエンザ | いんふるえんざ | gripe |
主に | おもに | principalmente |
影響を与える | えいきょうをあたえる | impactante |
強調された | きょうちょうされた | salientou |
保護的 | ほごてき | protectora |
明らかにした | あきらかにした | revelado |
減少した | げんしょうした | diminuíu |
著しく | いちじるしく | significativamente |
個人 | こじん | individuos |
対策 | たいさく | medidas |
発生している | はっせいしている | ocorrendo |
次の | つぎの | seguindo |
考慮する | こうりょする | considerar |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.