A policía informa de que un mozo de 18 anos armado cun coitelo intentou roubar onte pola tarde nunha tenda situada xunto a unha comisaría da Prefectura de Oita. O home ameazou ao dependente da tenda, esixindo diñeiro. Sobresaltado, o funcionario fuxiu do lugar e o home foi detido puntualmente polos axentes da patrulla.
En liña, este insensato intento de roubo provocou unha discusión, con comentarios como "Isto soa como unha escena dun sketch de comedia".
No Xapón moderno, os incidentes de roubo diminuíron significativamente ata uns 1.000 casos ao ano, pero tentar un roubo xunto a unha caixa de policía a plena luz do día é probablemente a primeira.
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.