N5-N4 (Principiante) Novas

O lanzador Yamamoto logra a primeira vitoria histórica na Serie Mundial. O lanzamento perfecto apoia a racha de vitorias dos Dodgers.

Yoshinobu Yamamoto (Source: jiji.com)

O lanzador Yamamoto logrou a súa primeira vitoria na Serie Mundial e os Dodgers conseguiron vitorias consecutivas. Aínda que Yamamoto permitiu un jonrón de empate na terceira entrada, fixo unha actuación perfecta despois, mantendo a vantaxe de tres carreiras dada na parte inferior da terceira.

Non permitiu ningún corredor de base ata que foi substituído na sétima entrada, deixando o monte entre aplausos e aplausos da multitude. Esta vitoria marca un logro notable como segundo lanzador xaponés en gañar na Serie Mundial, e ata o director dos Yankees eloxiou o lanzamento de Yamamoto.

Japanese (日本語)


山本やまもと投手とうしゅ、ワールドシリーズで歴史的れきしてきはつ勝利しょうり!ドジャース連勝れんしょうささえる完璧かんぺき投球とうきゅう

山本やまもと投手とうしゅがワールドシリーズで初勝利はつしょうりげ、ドジャースは連勝れんしょうした。山本やまもと三回さんかい同点どうてんホームランをゆるすも、その完璧かんぺき投球とうきゅうせ、三回裏さんかいうらにもらった3さんてんのリードをまもりきった。

七回ななかい交代こうたいするまでまった走者そうしゃゆるさず、観客かんきゃくから拍手はくしゅ歓声かんせいけてマウンドをりた。この勝利しょうりは、ワールドシリーズで勝利しょうりした2人目ふたりめ日本人にほんじん投手とうしゅとしての快挙かいきょであり、ヤンキースの監督かんとく山本やまもと投球とうきゅう称賛しょうさんした。

Sentence Quiz (文章問題)

O lanzamento de Yamamoto foi incrible! Un orgullo de Xapón!

山本選手、素晴らしいピッチング!日本の誇りですね!

Ohtani non tivo acertos hoxe, pero agardamos o seguinte partido!

大谷選手は今日は無安打だったけど、次に期待!

Emocionoume ver o lanzamento de Yamamoto, que ata o xeneral contrario admiraría!

敵将も脱帽するほどの山本選手の投球、見てて感動しました!

A actuación do lanzador xaponés na Serie Mundial foi un partido histórico!

ワールドシリーズでの日本人投手の活躍、歴史に残る一戦でしたね!

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaGalician
連続したれんぞくしたconsecutivo
配達済みはいたつずみentregado
パフォーマンスぱふぉーまんすrendemento
維持いじmantendo
置き換えたおきかえたsubstituído
注目すべきちゅうもくすべきnotable
達成たっせいlogro
日本語にほんごxaponés
投手とうしゅlanzador
確保されたかくほされたasegurado
勝利しょうりvitorias
イニングいにんぐentrada
拍手はくしゅaplausos
乾杯かんぱいánimo
群衆ぐんしゅうmultitude
勝利しょうりvitoria
マークまーくmarcas
ヤンキースやんきーすianquis
マネージャーまねーじゃーxestor
称賛されたしょうさんされたeloxiado

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (Principiante), Novas