N1-Nativo (Fluído) Novas

Uniqlo logra o seu primeiro avance de 3 billóns de iens: o rápido crecemento en Europa e a estratexia 'LifeWear' contribúen

Fast Retailing anunciou que no ano fiscal que rematou en agosto de 2024, as vendas consolidadas de Uniqlo superaron por primeira vez os 3 billóns de iens. O presidente e presidente Tadashi Yanai considera este logro como un fito e establece un obxectivo de vendas futuras de 10 billóns de iens. En particular, o negocio europeo de Uniqlo mostrou un rápido crecemento, con vendas no exercicio fiscal de 2024 aumentando un 45% interanual ata os 276.500 millóns de iens e o beneficio operativo nun 70% ata os 46.500 millóns de iens. O deseño único da tenda e a selección de localización melloraron a notoriedade da marca e contribuíron ao rendemento.

Ademais, Uniqlo está a difundir o concepto de "LifeWear", adoptando unha estratexia para proporcionar un valor universal non influenciado polas tendencias. Este enfoque foi adoptado no mercado da moda, ampliando a súa cota de mercado xunto a ZARA e H&M.

Hai un potencial de crecemento significativo nos mercados europeo e americano, e espérase un crecemento estable do rendemento no futuro.

Japanese (日本語)


ユニクロ、はつの3ちょうえん突破とっぱ達成たっせい欧州おうしゅうでの急成長きゅうせいちょうと「ライフウエア」戦略せんりゃく寄与きよ

ファーストリテイリングは、2024ねん8がつにユニクロの連結れんけつ売上うりあげはじめて3ちょうえん突破とっぱしたことを発表はっぴょうしました。柳井やないただし会長かいちょうけん社長しゃちょうはこの成果せいか過渡かとてん位置付いちづけ、今後こんご目標もくひょうとして売上高うりあげだか10ちょうえんかかげています。とくにユニクロの欧州おうしゅう事業じぎょう急成長きゅうせいちょうしめしており、2024年度ねんどには売上高うりあげだか前期比ぜんきひ45%ぞうの2765おくえん営業えいぎょう利益りえきは70%ぞうの465おくえん記録きろくしました。ユニークな店舗てんぽ設計せっけい立地りっち選定せんていが、ブランド認知にんちたかめ、業績ぎょうせき寄与きよしています。

さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトをひろめ、トレンドに左右さゆうされない普遍的ふへんてき価値かち提供ていきょうする戦略せんりゃくをとっています。このアプローチがファッション市場しじょうれられ、ZARAやH&Mとなら存在そんざいとして市場しじょうシェアを拡大かくだいしています。

欧米おうべい市場しじょうでの成長せいちょうポテンシャルがおおきく、今後こんご業績ぎょうせき安定あんていした成長せいちょう見込みこまれています。

Sentence Quiz (文章問題)

UNIQLO realmente está gañando impulso! Tendas emblemáticas de París e Roma, tómanse en serio a expansión global.

ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!

É incrible superar os 3 billóns de iens, pero o obxectivo de 10 billóns de iens é tan grande que é sorprendente. A paixón de Yanai chega.

3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。

Quizais queira botarlle unha ollada ás tendas de París e Roma. Non é xenial que o estilo aumente cos edificios históricos!

パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!

É incrible que unha marca xaponesa como Uniqlo se poña ao día de H&M. A calidade é realmente importante.

ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaGalician
統合されたとうごうされたconsolidado
節目ふしめfito
財政ざいせいfiscal
達成たっせいlogro
上回ったうわまわったsuperado
潜在的せんざいてきpotencial
営業利益えいぎょうりえきbeneficio operativo
認識にんしきconcienciación
ユニバーサルゆにばーさるuniversal
受け入れたうけいれたabrazado
市場シェアしじょうシェアcota de mercado
安定したあんていしたestable
パフォーマンスぱふぉーまんすrendemento
戦略せんりゃくestratexia
拡大かくだいen expansión
重要なじゅうようなsignificativo
急速きゅうそくrápido
成長せいちょうcrecemento
概念がいねんconcepto
選択せんたくselección

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Nativo (Fluído), Novas