Hirotsugu Kimura, koji je u listopadu prošle godine krenuo na putovanje jahtom kako bi oplovio svijet, sigurno se vratio u Japan 9., postavši najmlađi Japanac koji je postigao ovaj izvanredan podvig.
Na konferenciji za novinare, Kimura je rekao: "Jučer sam osjetio neizmjerno olakšanje kad sam stigao do cilja, a danas je radost ogromna. Oduševljen sam što sam ovo postigao."
Podrijetlom iz prefekture Oita i bivši časnik u Pomorskim samoobrambenim snagama, Kimuru je na ceremoniji dočekao Kenichi Horie, slavni pomorski pustolov poznat kao najstarija osoba koja je preplovila Tihi ocean. Horie je primijetio: "Nadam se da ćeš nastojati postati najstarija osoba koja će sljedeća oploviti svijet."
Japanese (日本語)
日本人最年少でヨットでの地球一周に24歳の木村啓嗣さんが成功
去年の10月からヨットでの世界一周のため出発していた木村啓嗣さんが9日、無事に日本に帰り、日本人最年少での快挙を達成しました。
木村さんは記者会見で、「昨日はゴールした安心感、今日はうれしさが強くなっている。やりきってよかった」と語りました。
大分県出身で、元海上自衛官の木村さんは、セレモニーで最高齢で太平洋横断に成功したことで知られる海洋冒険家の堀江謙一さんの祝福を受けました。堀江氏は「今度は世界最高齢で世界一周の記録樹立を目標に頑張ってほしい」と述べました。
Sentence Quiz (文章問題)
Čestitamo na ostvarenom obilasku!
世界一周達成おめでとう!
Znam njegovu sestru.
彼の姉と僕は知り合いです。
Nikada ne bih mogao ploviti oko svijeta.
僕は世界一周なんて絶対無理。
Nevjerojatno je vidjeti nekoga kako dovršava ono što je naumio.
なんでも最後までやりきることはすごいことだ。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Croatian |
---|---|---|
去年の10月 | きょねんのじゅうがつ | prošlog listopada |
ヨット | よっと | jahta |
世界一周 | せかいいっしゅう | oploviti zemaljsku kuglu |
出発する | しゅっぱつする | krenuti |
無事に | ぶじに | sigurno |
日本人最年少 | にっぽんじんさいねんしょう | najmlađi Japanac |
快挙 | かいきょ | izvanredan podvig |
達成する | たっせいする | ostvariti |
記者会見 | きしゃかいけん | konferencija za novinare |
ゴールする | ごーるする | stigavši do cilja |
安心感 | あんしんかん | osjećaj olakšanja |
やりきる | やりきる | postignuto |
海上自衛官 | かいじょうじえいかん | Pomorske snage samoobrane |
知られる | しられる | poznat po |
海洋冒険家 | かいようぼうけんか | pomorski pustolov |
セレモニー | せれもにー | ceremonija |
最高齢 | さいこうれい | najstariji |
太平洋 | たいへいよう | Tihi ocean |
横断 | おうだん | križ |
述べた | のべた | primijetio |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.