A fejet a közel 17 méter magas "Gundam" szoborhoz erősítették, amelyet a Bandai Namco Holdings pavilonjában mutatnak be a jövő évi Osaka-Kansai Expo alkalmával, jelezve annak befejezését.
Ez az életnagyságú Gundam-szobor, csakúgy, mint az animében, a korábban Yokohama Cityben bemutatott szoborból származó anyagokat tartalmaz. Póza a jövőre vonatkozó üzenetet közvetít, és ez az első alkalom, hogy ekkora Gundam szobrot állítanak fel Kansai régióban.
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
Végre egy életnagyságú Gundam érkezik Kansaiba! Mindenképpen el kell mennem megnézni!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
Gundam rajongóként még jobban izgatott vagyok az Expo miatt!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
Egy Gundam a jövőbe néz, valahogy romantikusnak tűnik.
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
A yokohamai Gundam Kansaiba érkezik, az izgalom visszatér!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Hungarian |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | csatolt |
ほとんど | ほとんど | közel |
像 | ぞう | szobor |
披露された | ひろうされた | bemutatva |
パビリオン | ぱびりおん | pavilon |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | Osaka-Kansai Expo |
マーキング | まーきんぐ | jelzés |
完了 | かんりょう | befejezése |
実物大 | じつぶつだい | életnagyságú |
組み込む | くみこむ | magában foglalja |
材料 | ざいりょう | anyagokat |
以前 | いぜん | korábban |
表示された | ひょうじされた | megjelenítve |
横浜市 | よこはまし | Yokohama City |
ポーズ | ぽーず | póz |
伝える | つたえる | közvetíti |
メッセージ | めっせーじ | üzenet |
未来 | みらい | jövőbeli |
インストールされた | いんすとーるされた | telepítve |
地域 | ちいき | régióban |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.