N5-N4 (Kezdő) Hírek

A dobó Yamamoto megszerezte a történelmi első győzelmet a World Series-ben! A tökéletes dobás alátámasztja a Dodgers győzelmi sorozatát.

Yoshinobu Yamamoto (Source: jiji.com)

Dobó Yamamoto megszerezte első győzelmét a World Series-ben, és a Dodgers sorozatban szerzett győzelmeket. Yamamoto ugyan megengedte a döntetlen hazai futást a harmadik játékrészben, de utána tökéletes teljesítményt nyújtott, megőrizve a harmad végén kapott három menetes előnyt.

Nem engedett be egyetlen alapfutót sem, amíg le nem cserélték a hetedik játékrészben, így a dombon taps és éljenzés várta a tömeget. Ez a győzelem figyelemre méltó teljesítmény, mivel a második japán dobó nyert a World Series-ben, és még a Yankees menedzsere is dicsérte Yamamoto dobását.

Japanese (日本語)


山本やまもと投手とうしゅ、ワールドシリーズで歴史的れきしてきはつ勝利しょうり!ドジャース連勝れんしょうささえる完璧かんぺき投球とうきゅう

山本やまもと投手とうしゅがワールドシリーズで初勝利はつしょうりげ、ドジャースは連勝れんしょうした。山本やまもと三回さんかい同点どうてんホームランをゆるすも、その完璧かんぺき投球とうきゅうせ、三回裏さんかいうらにもらった3さんてんのリードをまもりきった。

七回ななかい交代こうたいするまでまった走者そうしゃゆるさず、観客かんきゃくから拍手はくしゅ歓声かんせいけてマウンドをりた。この勝利しょうりは、ワールドシリーズで勝利しょうりした2人目ふたりめ日本人にほんじん投手とうしゅとしての快挙かいきょであり、ヤンキースの監督かんとく山本やまもと投球とうきゅう称賛しょうさんした。

Sentence Quiz (文章問題)

Yamamoto dobása csodálatos volt! Japán büszkesége!

山本選手、素晴らしいピッチング!日本の誇りですね!

Ohtaninak ma nem volt találata, de várjuk a következő meccset!

大谷選手は今日は無安打だったけど、次に期待!

Meghatódva néztem Yamamoto dobását, amit még a szemben álló tábornok is csodálna!

敵将も脱帽するほどの山本選手の投球、見てて感動しました!

Történelmi meccs volt a japán dobó teljesítménye a világbajnokságon!

ワールドシリーズでの日本人投手の活躍、歴史に残る一戦でしたね!

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaHungarian
連続したれんぞくしたegymást követő
配達済みはいたつずみszállított
パフォーマンスぱふぉーまんすteljesítmény
維持いじfenntartása
置き換えたおきかえたlecserélték
注目すべきちゅうもくすべきfigyelemre méltó
達成たっせいteljesítmény
日本語にほんごjapán
投手とうしゅkancsó
確保されたかくほされたbiztosított
勝利しょうりgyőzelmeket
イニングいにんぐjátékrész
拍手はくしゅtaps
乾杯かんぱいEgészségére
群衆ぐんしゅうtömeg
勝利しょうりgyőzelem
マークまーくjelek
ヤンキースやんきーすYankees
マネージャーまねーじゃーmenedzser
称賛されたしょうさんされたdicsérte

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N5-N4 (Kezdő), Hírek