29-től bevezették az érintés nélküli bankkártyás fizetést Kansai magánvasutain. A külföldi turisták kényelmének növelése az Osaka-Kansai Expo kapcsán összesen 548 állomáson valósul meg, köztük a Kinki Nippon Railway, a Hankyu Railway, az Osaka Metro és a Hanshin Electric Railway.
Az oszakai metró Shin-Osaka állomásán egy dedikált terminált helyeztek el az automatikus jegykapukon, amely lehetővé teszi az áthaladást úgy, hogy egy kártyát egyszerűen a fölé kell tartani.
VISA, JCB, UnionPay és fizetési beállításokkal rendelkező okostelefonok is használhatók.
Japanese (日本語)
関西私鉄でクレジットカードタッチ決済導入、外国人旅行客の利便性向上へ
関西の私鉄で、クレジットカードを使ったタッチ決済が29日から導入されました。大阪・関西万博を意識して、外国人旅行客の利便性向上を図り、近畿日本鉄道、阪急電鉄、大阪メトロ、阪神電気鉄道の計548駅で実施されます。
大阪メトロの新大阪駅では、専用端末が自動改札機に取り付けられ、カードをかざすだけで通過できます。
VISAやJCB、銀聯などのカードや支払い設定がされたスマートフォンも利用可能です。
Sentence Quiz (文章問題)
Végül az érintéses fizetés Kansaiban is használható! Úgy tűnik, ezzel simán fogok tudni lépni.
やっと関西でもタッチ決済が使えるようになった!これでスムーズに移動できそう。
Örülök, hogy időben eljutott az oszakai kiállításra! Szerintem a külföldi turisták is örülni fognak.
大阪万博に間に合ってよかった!外国人観光客も喜ぶんじゃないかな。
Kényelmes, de szeretném, ha megfelelő biztonsági intézkedések is lennének.
便利だけど、セキュリティ面もちゃんと対策してほしいな。
Örülök, hogy okostelefonon is használható! Feledékenynek tökéletes.
スマホでも使えるのありがたい!忘れっぽい私にはぴったり。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Hungarian |
---|---|---|
非接触 | ひせっしょく | Érintésmentes |
支払い | しはらい | Kifizetések |
導入された | どうにゅうされた | Bevezetve |
鉄道 | てつどう | Vasutak |
便利性 | べんりせい | Kényelem |
観光客 | かんこうきゃく | Turisták |
実装済み | じっそうずみ | Megvalósítva |
駅 | えき | Állomások |
ターミナル | たーみなる | Terminál |
自動 | じどう | Automatikus |
通路 | つうろ | Átjáró |
ビザ | びざ | VISA |
JCB | ジェーシービー | JCB |
銀聯 | ぎんれん | UnionPay |
スマートフォン | すまーとふぉん | Okostelefonok |
設定 | せってい | Beállítások elemre |
関西 | かんさい | Kansai |
日本 | にっぽん | Nippon |
阪急 | はんきゅう | Hankyu |
阪神 | はんしん | Hanshin |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.