N3-N2 (Középhaladó) Hírek

Shohei Ohtani "50-50" emlékbál, a tajvani cég rekordáron nyeri az aukciót.

A Goldin, az amerikai aukciós cég bejelentette, hogy a Shohei Ohtani "50-50" sikerét (50 hazafutást és 50 ellopott bázist) ünneplő emlékbál nyertes pályázója egy tajvani cég, aki rajong a baseballért és az Ohtaniért. A cég nevét egyelőre nem hozták nyilvánosságra, de várhatóan a World Series lezárása után kiderül.

A labdát 23-án aukcióra bocsátották körülbelül 667,32 millió jenért, ami új rekordot döntött a baseball legmagasabb árverési árában. Bár Japánból több ajánlat is érkezett, a jelentések szerint végül túllicitálták őket.

Japanese (日本語)


大谷おおたに翔平しょうへい「50-50」記念きねんボール、台湾たいわん企業きぎょう史上しじょう最高額さいこうがく落札らくさつ

アメリカのオークション会社かいしゃゴールディンは、大谷おおたに翔平しょうへいの「50-50」達成たっせい(50本塁打ほんるいだと50盗塁とうるい)を記念きねんするボールの落札者らくさつしゃが、野球やきゅう大谷おおたにへの情熱じょうねつを持つ台湾たいわん会社かいしゃであると発表はっぴょうしました。会社名かいしゃめいはまだ公表こうひょうされていませんが、ワールドシリーズ終了後しゅうりょうごあきらかにされる予定よていです。

このボールは23にちやく6億6732万日本円おくにほんえん競売きょうばいにかけられ、野球やきゅうのボールとしては最高額さいこうがく新記録しんきろく樹立じゅりつしました。

日本にほんからの入札にゅうさつもいくつかありましたが、最終的さいしゅうてきにはけたとほうじられています。

Sentence Quiz (文章問題)

Elképesztő, hogy egy tajvani cég nyerte a pályázatot; Ohtani népszerűsége valóban hihetetlen!

「台湾企業が落札したなんて、大谷選手の人気は本当にすごいですね!」

Japán mindent megtett, de nem tudta legyőzni Tajvant...

「日本も頑張ったけど、台湾には勝てなかったか…」

Kíváncsi vagyok, milyen kiállítás lesz egy 600 millió jen feletti bál!

「6億円超えのボールって、どんな展示になるのか気になる!」

Úgy tűnik, Ohtani népszerűsége Tajvanon még jobban felgyorsul!

「台湾での大谷人気、ますます加速しそうですね!」

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaHungarian
記念のきねんのemlékeztető
達成たっせいteljesítmény
台湾人たいわんじんtajvani
開示されたかいじされたnyilvánosságra hozták
締めくくるしめくくるarra a következtetésre jut
オークションにかけられたおーくしょんにかけられたelárverezték
100万ひゃくまんmillió
記録きろくrekord
最高のさいこうのlegmagasabb
最終的にさいしゅうてきにvégül
入札で負けるにゅうさつでまけるtúllicitál
発表しましたはっぴょうしましたbejelentette
勝利しょうりnyerő
入札者にゅうさつしゃajánlattevő
祝ういわうünnepelve
情熱じょうねつszenvedély
予想されるよそうされるvárható
明らかにしたあきらかにしたkiderült
レポートれぽーとjelentéseket
示すしめすjelezze

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Középhaladó), Hírek