Pemerintah telah memutuskan untuk memulai pengoperasian "Lisensi My Number," yang mengintegrasikan Kartu My Number dan SIM, pada 24 Maret tahun depan. Integrasi ini bersifat opsional, dan SIM tradisional masih dapat digunakan.
Lisensi My Number menawarkan kursus perpanjangan lisensi online untuk pengemudi yang berprestasi dan menyederhanakan prosedur untuk perubahan alamat. Biaya perpanjangan adalah 2.100 yen untuk Lisensi My Number, 2.850 yen untuk lisensi tradisional, dan 2.950 yen untuk memegang keduanya.
Selain itu, komentar publik yang dilakukan oleh Badan Kepolisian Nasional termasuk pendapat tentang perbedaan biaya dengan lisensi tradisional.
Japanese (日本語)
マイナンバーカードと運転免許証の一体化「マイナ免許証」、来年3月24日から運用開始
政府は、マイナンバーカードと運転免許証を一体化した「マイナ免許証」の運用を来年3月24日に開始すると決定しました。この一体化は任意で、従来の免許証も引き続き使用可能です。
マイナ免許証は、優良運転者向けにオンラインでの免許更新講習を提供し、住所変更時の手続きが簡素化されます。更新手数料は、マイナ免許証が2,100円、従来の免許証が2,850円、両方を持つ場合は2,950円となります。
また、警察庁が実施したパブリックコメントには、従来の免許証との手数料の差に意見が寄せられました。
Sentence Quiz (文章問題)
SIM My Number tampaknya nyaman, tetapi saya khawatir tentang pengelolaan informasi pribadi.
マイナ免許証、便利そうだけど個人情報の管理が心配だな。
Saya senang biaya perpanjangan menjadi lebih murah, tetapi saya berharap prosesnya tidak menjadi rumit.
更新料が安くなるのは嬉しいけど、手続きが複雑にならないといいな。
Sangat menyenangkan bisa mengambil kursus online! Ini menghemat waktu.
オンライン講習が受けられるのはありがたい!時間の節約になるね。
Saya pasti ingin biaya untuk SIM tradisional dan SIM My Number disatukan.
従来の免許証とマイナ免許証の手数料、確かに統一してほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Indonesian |
---|---|---|
統合 | とうごう | Integrasi |
オプション | おぷしょん | Opsional |
伝統的 | でんとうてき | Tradisional |
更新 | こうしん | Perpanjangan |
手続き | てつづき | Prosedur |
簡素化する | かんそかする | Menyederhanakan |
実施された | じっしされた | Dilaksanakan |
意見 | いけん | Opini |
違い | ちがい | Perbedaan |
素晴らしい | すばらしい | Luar biasa |
住所 | じゅうしょ | Alamat |
変更 | へんこう | Perubahan |
ライセンス | らいせんす | Lisensi |
政府 | せいふ | Pemerintah |
作戦 | さくせん | Operasi |
決定した | けっていした | Memutuskan |
国立 | くにたち | Nasional |
代理店 | だいりてん | Agensi |
公共 | こうきょう | Publik |
コメント | こめんと | Komentar |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.