Sebagai tanggapan terhadap ketidakpedulian politik di kalangan anak muda dan menurunnya partisipasi pemilih, Komisi Pemilihan Kota Nagoya telah memperkenalkan "Kartu Dukungan Pemilih" untuk mempermudah akses pemungutan suara bagi mereka yang membutuhkan bantuan. Kartu ini memungkinkan pemilih untuk menunjukkan kebutuhan mereka akan dukungan, seperti komunikasi tertulis atau bantuan kursi roda. Selain itu, kotak suara khusus telah dirancang untuk memudahkan pembacaan surat suara bagi individu dengan penglihatan rendah.
Seorang pejabat dari komisi pemilihan menekankan bahwa karena pemilu didanai oleh pembayar pajak, mereka ingin mendorong sebanyak mungkin orang untuk memberikan suara. Mereka berharap dapat meningkatkan kesadaran bahwa berpartisipasi dalam pemilu dapat membawa perubahan.
Mengingat biaya pemilu Dewan Perwakilan Rakyat sebelumnya, yang sekitar 617 yen per pemilih, komisi menyarankan untuk mempertimbangkan nilai pengeluaran ini dan pentingnya sistem pemilu serta operasinya.
Japanese (日本語)
名古屋市、若者の投票率向上へ「投票支援カード」導入
若者の政治的無関心や投票率の低下に対応するため、名古屋市選挙管理委員会は「投票支援カード」を導入し、支援が必要な人々が投票しやすくしました。このカードは、書面でのコミュニケーションや車椅子の支援など、支援の必要性を示すことができます。さらに、視覚障害者のために、投票用紙を読みやすくする特別なケースも設計されています。
選挙管理委員会の担当者は、選挙は納税者の資金で行われているため、できるだけ多くの人に投票してもらいたいと強調しています。選挙に参加することで変化をもたらすことができるという意識を高めたいと考えています。
前回の衆議院選挙の費用が有権者一人当たり約617円であったことを踏まえ、委員会はこの支出の価値と選挙制度およびその運営の重要性を考慮することを提案しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Jika demokrasi dapat dilindungi dengan harga semangkuk nasi daging sapi, itu adalah tawaran yang menguntungkan!
牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!
Saya berharap kartu dukungan pemungutan suara menjadi lebih luas. Penting bagi semua orang untuk memiliki lingkungan pemungutan suara yang mudah!
投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!
Jika partisipasi pemilih di kalangan anak muda meningkat, masa depan mungkin juga berubah. Ayo kita semua pergi!
若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!
Ketika Anda berpikir bahwa Anda dapat memilih masa depan negara dengan 617 yen, sayang sekali jika tidak memilih.
617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Indonesian |
---|---|---|
解離 | かいり | pemisahan |
アクセシビリティ | あくせしびりてぃ | aksesibilitas |
支援 | しえん | bantuan |
コミュニケーション | こみゅにけーしょん | komunikasi |
車椅子 | くるまいす | kursi roda |
個人 | こじん | individu |
強調された | きょうちょうされた | ditekankan |
納税者 | のうぜいしゃ | pembayar pajak |
励ます | はげます | dorong |
参加する | さんかする | berpartisipasi |
認識 | にんしき | kesadaran |
支出 | ししゅつ | pengeluaran |
重要性 | じゅうようせい | signifikansi |
操作 | そうさ | operasi |
手数料 | てすうりょう | komisi |
導入された | どうにゅうされた | diperkenalkan |
アクセス可能 | あくせすかのう | dapat diakses |
示す | しめす | menunjukkan |
設計された | せっけいされた | dirancang |
反映する | はんえいする | merefleksikan |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.