Dalam beberapa tahun terakhir, meningkatnya jumlah anak muda dan pengunjung asing yang berkumpul untuk merayakan Halloween di Jepang telah menyebabkan masalah seperti kebisingan berlebihan dan pembuangan sampah sembarangan.
Sebagai tanggapan, distrik Shibuya dan Shinjuku mengumumkan pada tanggal 7 bahwa mereka akan menerapkan langkah-langkah bersama menjelang Halloween pada tanggal 31 Oktober.
Menurut pengumuman tersebut, minum di jalan akan dilarang di area sekitar Stasiun Shibuya dan distrik Kabukicho di Shinjuku selama periode Halloween. Toko serba ada dan pengecer lainnya juga akan diminta untuk berhenti menjual alkohol. Kedua distrik akan melakukan patroli dan mendorong penduduk serta pengunjung untuk mematuhi aturan baru ini.
Japanese (日本語)
渋谷と新宿でハロウィーン期間中の路上飲酒が禁止に
近年、ハロウィーンに日本で集まる若者や外国人が増加し、騒音やゴミの問題が発生しています。
これに対応するため、渋谷区と新宿区は、10月31日のハロウィーンを前に、共同対策を講じることを7日に発表しました。
発表によると、ハロウィーン期間中は、渋谷駅周辺や新宿の歌舞伎町周辺での路上飲酒が禁止され、コンビニエンスストアなどの店舗にも酒類販売の自粛が要請される予定です。両区はパトロールを実施し、住民や訪問者にルールの遵守を呼びかけるとのことです。
Sentence Quiz (文章問題)
Halloween bukan acara tradisional Jepang.
ハロウィーンは日本の伝統行事ではない。
Kapan Halloween menjadi begitu populer di Jepang?
いつから日本でハロウィーンをこんなに祝うようになったんだろう。
Sangat bagus bahwa anak muda penuh energi.
若者が元気なのはいいことだ。
Saya pikir melarang minum di jalan terlalu ketat.
路上飲酒を禁止にするのは厳しすぎると思った。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Indonesian |
---|---|---|
ハロウィーン | はろうぃーん | Halloween |
近年 | きんねん | Dalam beberapa tahun terakhir |
騒音 | そうおん | kebisingan berlebihan |
ゴミを捨てる | ごみをすてる | membuang sampah sembarangan |
これに対応するため | これにたいおうするため | Sebagai tanggapan |
共同対策 | きょうどうたいさく | tindakan bersama |
〜を前に | 〜をまえに | di depan ~ |
渋谷 | しぶや | Shibuya |
新宿 | しんじゅく | Shinjuku |
路上飲酒 | ろじょういんしゅ | minum di jalan |
コンビニエンスストア | こんびにえんすすとあ | Toko serba ada |
販売 | はんばい | jual |
発表によると | はっぴょうによると | Menurut pengumuman |
禁止される | きんしされる | dilarang |
パトロール | ぱとろーる | patroli |
住民 | じゅうみん | penduduk |
訪問者 | ほうもんしゃ | pengunjung |
ルール | るーる | aturan |
遵守 | じゅんしゅ | ikuti |
呼びかける | よびかける | dorong |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.