N3-N2 (Millistig) Fréttir

Nagoya City kynnir „atkvæðagreiðslukort“ til að auka kosningaþátttöku ungs fólks.

Til að bregðast við pólitískri óhlutdrægni meðal ungs fólks og minnkandi kosningaþátttöku hefur borgarkjörstjórn Nagoya kynnt „Voting Support Card“ til að gera atkvæðagreiðslu aðgengilegri fyrir þá sem þurfa aðstoð. Þetta kort gerir kjósendum kleift að gefa til kynna þörf sína fyrir stuðning, svo sem skrifleg samskipti eða aðstoð við hjólastól. Að auki hafa sérstök tilfelli verið hönnuð til að gera atkvæðaseðla auðveldari að lesa fyrir einstaklinga með sjónskerta.

Embættismaður frá kjörstjórn lagði áherslu á að þar sem kosningar eru kostaðar af skattgreiðendum vilji þeir hvetja sem flesta til að kjósa. Þeir vonast til að vekja athygli á því að þátttaka í kosningum getur leitt til breytinga.

Með hliðsjón af kostnaði við fyrri þingkosningar, sem var um 617 jen á hvern kjósanda, leggur nefndin til að hugað verði að verðmæti þessara útgjalda og mikilvægi kosningakerfisins og reksturs þess.

Japanese (日本語)


名古屋なごや若者わかもの投票率とうひょうりつ向上こうじょうへ「投票とうひょう支援しえんカード」導入どうにゅう

若者わかもの政治的せいじてき無関心むかんしん投票率とうひょうりつ低下ていか対応たいおうするため、名古屋市なごやし選挙管理委員会せんきょかんりいいんかいは「投票支援とうひょうしえんカード」を導入どうにゅうし、支援しえん必要ひつよう人々ひとびと投票とうひょうしやすくしました。このカードは、書面しょめんでのコミュニケーションや車椅子くるまいす支援しえんなど、支援しえん必要性ひつようせいしめすことができます。さらに、視覚障害者しかくしょうがいしゃのために、投票用紙とうひょうようしを読みやすくする特別とくべつなケースも設計せっけいされています。

選挙管理委員会せんきょかんりいいんかい担当者たんとうしゃは、選挙せんきょ納税者のうぜいしゃ資金しきんおこなわれているため、できるだけおおくのひと投票とうひょうしてもらいたいと強調きょうちょうしています。選挙せんきょ参加さんかすることで変化へんかをもたらすことができるという意識いしきたかめたいとかんがえています。

前回ぜんかい衆議院選挙しゅうぎいんせんきょ費用ひよう有権者ゆうけんしゃ一人当ひとりあたりやく617えんであったことをまえ、委員会いいんかいはこの支出ししゅつ価値かち選挙制度せんきょせいどおよびその運営うんえい重要性じゅうようせい考慮こうりょすることを提案ていあんしています。

Sentence Quiz (文章問題)

Ef hægt er að vernda lýðræðið fyrir verðið á skál af nautakjötshrísgrjónum, þá er það kaup!

牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!

Ég vona að kosningastuðningsspjöld verði útbreiddari. Það er mikilvægt fyrir alla að hafa auðvelt kosningaumhverfi!

投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!

Ef kosningaþátttaka ungs fólks eykst gæti framtíðin líka breyst. Förum öll!

若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!

Þegar þú heldur að þú getir valið framtíð landsins fyrir 617 jen, þá er það sóun að kjósa ekki.

617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaIcelandic
解離かいりafskipti
アクセシビリティあくせしびりてぃaðgengi
支援しえんaðstoð
コミュニケーションこみゅにけーしょんsamskipti
車椅子くるまいすhjólastóll
個人こじんeinstaklinga
強調されたきょうちょうされたlögð áhersla á
納税者のうぜいしゃskattgreiðenda
励ますはげますhvetja til
参加するさんかするtaka þátt
認識にんしきmeðvitund
支出ししゅつútgjöldum
重要性じゅうようせいþýðingu
操作そうさaðgerð
手数料てすうりょうþóknun
導入されたどうにゅうされたkynnt
アクセス可能あくせすかのうaðgengileg
示すしめすgefa til kynna
設計されたせっけいされたhannað
反映するはんえいするendurspeglun

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (Millistig), Fréttir