Annar samstarfsviðburður tískuverslunarsíðunnar ZOZOTOWN og Nintendo Switch leikjahugbúnaðarins „Splatoon 3,“ sem gerist í „Geso Town,“ hefur verið innleiddur.
Í þessu tilviki eru fatnaður sem endurspeglar búnaðinn (fatnaðinn) í leiknum seldur í raunveruleikanum.
Áætlað er að viðburðurinn standi til 16. desember og til að minnast þessa samstarfs var einnig haldinn ókeypis pop-up viðburður í "M's Harajuku" í Tokyo, Harajuku. Á þessum viðburði er sýnd sýning sem endurspeglar heiminn í leiknum, sem gerir gestum kleift að sjá og snerta hlutina. Hins vegar er aðeins hægt að kaupa hluti í gegnum netverslunina ZOZOTOWN.
Gestir geta einnig notið happdrættis þar sem þeir geta unnið nýjar vörur sem eru einkaréttar fyrir viðburðum. Vertu viss um að nota þetta tækifæri til að heimsækja Harajuku.
Japanese (日本語)
スプラトゥーン3×ZOZOTOWN、第2弾コラボ!原宿でポップアップイベント開催とリアルギアの受注販売開始
Nintendo Switch用ゲームソフト『スプラトゥーン3』の舞台である「ゲソタウン」とファッション通販サイトZOZOTOWNのコラボイベント第2弾が実施されました。
本イベントではゲーム内で登場するギア(服装)をリアルで再現したアパレルアイテムが販売されるということです。
イベントは12月16日まで行われる予定で、このコラボを記念して東京・原宿の「エムズ原宿」では無料のポップアップイベントも開催されました。このイベントではゲーム内の世界を再現した展示が行われ、実際に手に取ってアイテムを見ることができます。なお、アイテムの購入はオンラインストアであるZOZOTOWNのみで可能とのこと。
訪問者はイベント限定のノベルティが当たるガチャも楽しめます。ぜひこの機会に原宿に行ってみてください。
Sentence Quiz (文章問題)
Heimur Splatoon 3 í raun og veru! Mig langar að fara á Harajuku viðburðinn!
「スプラ3の世界が現実に!原宿のイベント、行ってみたい!」
Það er ógleymanleg upplifun fyrir aðdáendur að geta haldið á gírnum beint.
「ギアを直接手に取れるなんて、ファンにはたまらない体験だね。」
Ég trúi ekki að ég geti hitt þennan risastóra kókoskrabba...! Það kemur á óvart sem þú getur aðeins upplifað á svæðinu.
「あの巨大なヤシガニさんと対面できるとは…!現地でしか味わえない驚きだ。」
Nýjung gacha í takmörkuðu upplagi hljómar skemmtilega. Ég velti því fyrir mér hvaða aðrir hlutir eru til?
「限定ノベルティのガチャも楽しそう、他にもどんなアイテムがあるんだろ?」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Icelandic |
---|---|---|
協力 | きょうりょく | samvinnu |
電子商取引 | でんししょうとりひき | rafræn viðskipti |
任天堂 | にんてんどう | Nintendo |
スプラトゥーン | すぷらとぅーん | Splatoon |
衣料品 | いりょうひん | fatnaður |
複製する | ふくせいする | endurtaka |
記念する | きねんする | minnast |
ポップアップ | ぽっぷあっぷ | sprettiglugga |
展示会 | てんじかい | sýningu |
ゲーム内 | げーむない | í leiknum |
提示された | ていじされた | fram |
訪問者 | ほうもんしゃ | gestir |
購入 | こうにゅう | kaup |
利用可能 | りようかのう | í boði |
オンライン | おんらいん | á netinu |
抽選会 | ちゅうせんかい | happdrætti |
独占的 | どくせんてき | einkarétt |
目新しさ | めあたらしさ | nýjung |
機会 | きかい | tækifæri |
原宿 | はらじゅく | Harajuku |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.