In risposta al disimpegno politico tra i giovani e al calo dell'affluenza alle urne, la Commissione elettorale della città di Nagoya ha introdotto una "Carta di sostegno al voto" per rendere il voto più accessibile per coloro che necessitano di assistenza. Questa carta consente agli elettori di indicare la loro necessità di supporto, come comunicazione scritta o assistenza su sedia a rotelle. Inoltre, sono state progettate custodie speciali per rendere le schede elettorali più facili da leggere per le persone con problemi di vista.
Un funzionario della commissione elettorale ha sottolineato che, poiché le elezioni sono finanziate dai contribuenti, si vuole incoraggiare il maggior numero possibile di persone a votare. Sperano di aumentare la consapevolezza che la partecipazione alle elezioni può portare al cambiamento.
Riflettendo sul costo delle precedenti elezioni della Camera dei Rappresentanti, che ammontava a circa 617 yen per elettore, la Commissione suggerisce di considerare il valore di questa spesa e l’importanza del sistema elettorale e del suo funzionamento.
Japanese (日本語)
名古屋市、若者の投票率向上へ「投票支援カード」導入
若者の政治的無関心や投票率の低下に対応するため、名古屋市選挙管理委員会は「投票支援カード」を導入し、支援が必要な人々が投票しやすくしました。このカードは、書面でのコミュニケーションや車椅子の支援など、支援の必要性を示すことができます。さらに、視覚障害者のために、投票用紙を読みやすくする特別なケースも設計されています。
選挙管理委員会の担当者は、選挙は納税者の資金で行われているため、できるだけ多くの人に投票してもらいたいと強調しています。選挙に参加することで変化をもたらすことができるという意識を高めたいと考えています。
前回の衆議院選挙の費用が有権者一人当たり約617円であったことを踏まえ、委員会はこの支出の価値と選挙制度およびその運営の重要性を考慮することを提案しています。
Sentence Quiz (文章問題)
Se la democrazia può essere protetta al prezzo di una ciotola di riso, è un vero affare!
牛丼1杯分で民主主義が守られるなら安いもんだね!
Spero che le tessere di sostegno al voto diventino più diffuse. È importante che tutti abbiano un ambiente di voto facile!
投票支援カード、もっと広まってほしいな。誰もが投票しやすい環境が大事!
Se aumentasse l’affluenza alle urne tra i giovani, anche il futuro potrebbe cambiare. Andiamo tutti!
若者の投票率が上がれば、未来も変わるかも。みんなで行こう!
Quando pensi di poter scegliere il futuro del Paese per 617 yen, è uno spreco non votare.
617円で国の未来を選べるって考えると、投票しないのはもったいないね。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Italian |
---|---|---|
解離 | かいり | disimpegno |
アクセシビリティ | あくせしびりてぃ | accessibilità |
支援 | しえん | assistenza |
コミュニケーション | こみゅにけーしょん | comunicazione |
車椅子 | くるまいす | sedia a rotelle |
個人 | こじん | individui |
強調された | きょうちょうされた | sottolineato |
納税者 | のうぜいしゃ | contribuenti |
励ます | はげます | incoraggiare |
参加する | さんかする | partecipando |
認識 | にんしき | consapevolezza |
支出 | ししゅつ | spesa |
重要性 | じゅうようせい | significato |
操作 | そうさ | operazione |
手数料 | てすうりょう | commissione |
導入された | どうにゅうされた | introdotto |
アクセス可能 | あくせすかのう | accessibile |
示す | しめす | indicare |
設計された | せっけいされた | progettato |
反映する | はんえいする | riflettendo |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.