N1-Nativo (Fluente) Notizie

Uniqlo raggiunge il suo primo traguardo da 3mila miliardi di yen: la rapida crescita in Europa e la strategia "LifeWear" contribuiscono

Fast Retailing ha annunciato che nell'anno fiscale terminato ad agosto 2024, le vendite consolidate di Uniqlo hanno superato per la prima volta i 3 trilioni di yen. Il presidente e presidente Tadashi Yanai considera questo risultato una pietra miliare e fissa un obiettivo di vendita futuro di 10 trilioni di yen. In particolare, l'attività europea di Uniqlo ha mostrato una rapida crescita, con le vendite nell'anno fiscale 2024 in aumento del 45% su base annua a 276,5 miliardi di yen e l'utile operativo del 70% a 46,5 miliardi di yen. Il design unico del negozio e la scelta della posizione hanno migliorato la notorietà del marchio e hanno contribuito alla performance.

Inoltre, Uniqlo sta diffondendo il concetto di "LifeWear", adottando una strategia per fornire valore universale non influenzato dalle tendenze. Questo approccio è stato abbracciato nel mercato della moda, espandendo la propria quota di mercato insieme a ZARA e H&M.

Nei mercati europeo e americano esiste un potenziale di crescita significativo e in futuro si prevede una crescita stabile delle prestazioni.

Japanese (日本語)


ユニクロ、はつの3ちょうえん突破とっぱ達成たっせい欧州おうしゅうでの急成長きゅうせいちょうと「ライフウエア」戦略せんりゃく寄与きよ

ファーストリテイリングは、2024ねん8がつにユニクロの連結れんけつ売上うりあげはじめて3ちょうえん突破とっぱしたことを発表はっぴょうしました。柳井やないただし会長かいちょうけん社長しゃちょうはこの成果せいか過渡かとてん位置付いちづけ、今後こんご目標もくひょうとして売上高うりあげだか10ちょうえんかかげています。とくにユニクロの欧州おうしゅう事業じぎょう急成長きゅうせいちょうしめしており、2024年度ねんどには売上高うりあげだか前期比ぜんきひ45%ぞうの2765おくえん営業えいぎょう利益りえきは70%ぞうの465おくえん記録きろくしました。ユニークな店舗てんぽ設計せっけい立地りっち選定せんていが、ブランド認知にんちたかめ、業績ぎょうせき寄与きよしています。

さらに、ユニクロは「ライフウエア」というコンセプトをひろめ、トレンドに左右さゆうされない普遍的ふへんてき価値かち提供ていきょうする戦略せんりゃくをとっています。このアプローチがファッション市場しじょうれられ、ZARAやH&Mとなら存在そんざいとして市場しじょうシェアを拡大かくだいしています。

欧米おうべい市場しじょうでの成長せいちょうポテンシャルがおおきく、今後こんご業績ぎょうせき安定あんていした成長せいちょう見込みこまれています。

Sentence Quiz (文章問題)

UNIQLO sta davvero guadagnando slancio! Negozi monomarca a Parigi e Roma, prendono sul serio l'espansione globale!

ユニクロ、すごい勢いだな!パリとローマで旗艦店って、本気でグローバル攻略ね!

È sorprendente superare i 3 trilioni di yen, ma l'obiettivo di 10 trilioni di yen è così grandioso che è sorprendente. La passione di Yanai emerge.

3兆円突破はすごいけど、目標の10兆円って壮大すぎてびっくり。柳井さんの熱意が伝わってくる。

Potrei voler dare un'occhiata ai negozi di Parigi e Roma. Non è fantastico che l'eleganza aumenti con gli edifici storici!

パリやローマの店舗、ちょっと見てみたいかも。歴史的建物でおしゃれ感もアップって最高じゃん!

È sorprendente che un marchio giapponese come Uniqlo stia raggiungendo H&M. La qualità è davvero importante.

ユニクロがH&Mに迫るって、日本のブランドがここまで来るとはねぇ。やっぱり質の良さが大事なんだな。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaItalian
統合されたとうごうされたconsolidato
節目ふしめpietra miliare
財政ざいせいfiscale
達成たっせいrisultato
上回ったうわまわったsuperato
潜在的せんざいてきpotenziale
営業利益えいぎょうりえきutile operativo
認識にんしきconsapevolezza
ユニバーサルゆにばーさるuniversale
受け入れたうけいれたabbracciato
市場シェアしじょうシェアquota di mercato
安定したあんていしたstabile
パフォーマンスぱふぉーまんすprestazione
戦略せんりゃくstrategia
拡大かくだいespansione
重要なじゅうようなsignificativo
急速きゅうそくrapido
成長せいちょうcrescita
概念がいねんconcetto
選択せんたくselezione

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-Nativo (Fluente), Notizie